5. A função para desligar
automaticamente. Quando a
água tiver fervido ou se retirar a
chaleira da base, esta desligar-se-á
automaticamente. Se pretender
interromper o processo de
aquecimento antes de a água ferver,
basta mudar o interruptor ON/OFF
para a posição OFF.
4. Feche a tampa e certique-se de
que ca correctamente trancada.
Caso contrário, a função para desligar
automaticamente não funcionará de
forma ável. Coloque a chaleira na
base. Pressione o interruptor ON/OFF;
a luz piloto acender-se-á e a chaleira
começará a aquecer.
5. .
.
,
/
.
4. ,
.
.
.
/ ,
,
.
5. Funkcja automatycznego
wyłączania. Kiedy woda się
zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z
podstawy, wyłączy się automatycznie.
Aby przerwać podgrzewanie przed
zagotowaniem wody, wystarczy
przesunać WŁĄCZNIK w górę do
położenia OFF.
4. Zamknij pokrywę i upewnij się, że
jest zatrzaśnięta. W przeciwnym razie
funkcja automatycznego wyłączania
nie będzie działać prawidłowo.
Umieścić czajnik na podstawie.
Nacisnąć WŁĄCZNIK. Zapali się
lampka sygnalizacyjna i czajnik
zacznie się nagrzewać.
5. Funcţia de închidere automată.
Când apa a ert sau vasul este mutat
de pe bază, aparatul se va închide
automat. Dacă dorii să oprii procesul
de încălzire înainte ca apa să arbă,
ridicai pur și simplu comutatorul
PORNIRE/OPRIRE în poziia OPRIRE.
4. Închideţi capacul și asigurai-vă că se
xează corect. Altfel nu vă putei baza
pe funcia de închidere automată.
Puneţi vasul pe bază. Apăsai
comutatorul PORNIRE/OPRIRE;
indicatorul luminos se va aprinde și
vasul va începe să se încălzească.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
AR
FA
49