EasyManua.ls Logo

Electrolux MAXIMUS - Filter Maintenance and Replacement; Filter Replacement Procedures; Specialized Nozzle and Outlet Usage; Blowing Outlet and Textile Turbo Nozzle

Electrolux MAXIMUS
7 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
13
43 44
47 48
45
46
49 50
51 52
Filter indicator and replacing the lters
Never use the cleaner without the lters in place.
The lters should be changed/cleaned approximately every fth
dust bag.
To replace the Motor Protection lter:
43. Open the cleaner cover.
44. Lift up the old lter and replace it with a new one, ensuring it is
securely in place, and close cover.
To change Micro lter*:
45. Press the catch to open the lter cover.
46. Replace the old lter with a new one ensuring it is securely in
place and the cover is properly closed.
Cleaning or replacing the HEPA H12 lter*:
The HEPA H12 lter should be cleaned (washable HEPA lter only)
or replaced when the indicator light is on* or every fth dust bag*.
When the lter indicator (47)* comes on with a red light, the lter
should be changed. To check the lter indicator, the cleaner must be
switchedonandthenozzleliftedfromtheoor.
47. Press the catch to open the lter cover and remove lter unit.
48. Rinse the inside (dirty side) of the lter unit under warm tap
water only. Do not use cleaning agents and avoid touching
the delicate lter surface. Tap the lter frame to remove excess
water. Repeat cleaning procedure four times and allow the lter
to air dry. The original ltering performance is now restored.
Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring
it is properly fastened.
Using the blowing outlet*
The blowing outlet can be used for drying damp shoes or clearing
leaves etc:
49. Remove the lter cover.
50. Insert the blowing outlet cover. Insert the hose into the
blowing outlet until the catches click to engage.
Using the textile turbo nozzle
The textile turbo nozzle is suitable for dust pick-up on fabrics,
furniture, car seats or stairs with carpets. It has two modes,
horizontal and vertical, by adjusting the nozzle front cover.
Precautions: Only use the nozzle on carpets with a pile depth of
under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes.
To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst
brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch o
nozzle immediately after use.
51. Attach the textile turbo nozzle to tubes.
Note: Suction can also be regulated on the turbo nozzle by opening/
closing air vent.
Cleaning the textile turbo nozzle:
52. Disconnect from mains and remove entangled threads from
brush by snipping with scissors. Vacuum up the remaining
threads with the help of the vacuums joining crevice nozzle.
English
* Certain models only
Indicateur de colmatage du ltre et changement
des ltres
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans ltres.
Les ltres doivent être remplacés/nettoyés* environ tous les cinq
changements de sac à poussière.
Pour changer le ltre de protection du moteur :
43. Ouvrir le capot de l’aspirateur et enlever le support sac à
poussière.
44. Enlever le ltre sale et le remplacer par un ltre neuf. Vérier
qu’il est bien en place, remettre le support sac et refermer le
capot..
Pour changer le microltre* :
45. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du ltre.
46. Remplacer le ltre sale par un ltre neuf. Vérier qu’il est bien
en place et que la grille est correctement mise en place.
Nettoyer ou remplacer le ltre HEPA H12* :
Le ltre HEPA H12 doit être nettoyé (ltre HEPA lavable uniquement)
ou remplacé lorsque le voyant lumineux s’allume* ou tous les cinq
changements de sac à poussière. Lorsque l’indicateur de ltre sale
(47)* s’allume (lumière rouge), il est nécessaire de changer de ltre.
Pour vérier l’indicateur de ltre sale, l’aspirateur doit être aen
fonctionnement et le suceur soulevé du sol.
47. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du ltre et retirer le
ltre.
48. Rincer l’intérieur (côté sale) du ltre uniquement à l’eau tiède
sous le robinet. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et
éviter de toucher la surface délicate du ltre. Tapoter le cadre
du ltre pour éliminer l’excès d’eau. Répéter la procédure de
nettoyage quatre fois et laisser le ltre sécher. Les performances
de ltration d’origine sont désormais restaurées. Replacer le
ltre dans l’aspirateur et remettre en place la grille de ltre.
Vérier quelle est bien xée.
Utiliser la prise souerie *
La prise souerie peut être utilisée pour sécher des chaussures
humides, chasser des feuilles mortes, etc. :
49. Retirer la grille du ltre.
50. Insérer l’adaptateur “prise souerie”. Ne pas enlever le ltre de
sortied’air(MicroltreouHEPA).Introduireleexibledansla
prise souerie jusqu’à ce que le cliquet senclenche.
Utiliser la mini turbobrosse pour textiles
La mini turbobrosse pour textiles est conçue pour aspirer la
poussière sur les tissus, les meubles capitonnés, les sièges de voiture
ou les escaliers recouverts de moquette. Deux modes d’utilisation
sont disponibles, horizontal et vertical, en réglant le couvercle avant
de la mini turbobrosse. Précautions à prendre : ne pas utiliser la
mini turbobrosse sur les tapis de plus de 15 mm d’épaisseur. Ne pas
utiliser la mini turbobrosse sur les tapis en peau ou les tapis avec de
longues franges. Pour éviter d’abîmer les tapis, ne pas garder la mini
turbobrosse immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer
la mini turbobrosse sur le cordon d’alimentation et veiller à l’arrêter
immédiatement après utilisation.
51. Raccorder la mini turbobrosse pour textiles aux tubes.
Nettoyer la mini turbobrosse pour textiles :
52. Débrancher l’aspirateur du secteur, puis retirer les ls emmêlés de
la brosse en les coupant avec des ciseaux. Aspirer les ls restants à
l’aide du suceur long de l’aspirateur.
Français
* Suivant les modèles
2193412-08.indd 12 4/22/08 10:50:45 AM

Related product manuals