37
K40912 - K40932
Chiamata da targa
Quando un visitatore preme il pulsante di
chiamata sulla targa esterna, l’immagine
del visitatore viene visualizzata sullo
schermo del videocitofono ed è possibile,
sorandoiltasto(6)
, attivare/disat-
tivare la comunicazione con il posto
esterno.
Le regolazioni audio e video, saranno
possibili, entrando in configurazione
come indicato nella sezione "Note per
regolazioni audio video".
Entrance panel call
When a visitor presses the call button on
the entrance panel, the video image is
displayed on the entryphone screen, and
audio communication with the entrance
panel can be activated/deactivated by
pressing button (6)
.
Audio and video settings can be adjusted
byentering conguration mode as de
-
scribed in the section " Notes for audio/
video settings".
Appel depuis la plaque de
rue
Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton
d'appel de la plaque de rue, l’image du
visiteur s'acheàl'écranduportier-vidéo
et,eneeurantlatouche(6)
, il est
possible d'activer/de désactiver la com-
munication avec le poste extérieur.
Il sera possible de procéder aux réglages
audioetvidéoenentrantenmodecon
-
guration à partir des indications de la
section « Remarques pour les réglages
audio vidéo ».
Ruf vom Klingeltableau
Wenn ein Besucher auf Ruftaste am
Klingeltableau drückt, wird das Bild des
Besuchers am Bildschirm des Videohaus-
telefons gezeigt, und durch Antippen der
Taste (6)
kann die Kommunikation
mit der Außenstelle aktiviert/deaktiviert
werden.
Die Audio- und Videoeinstellungen sind
durchAufrufendesKongurationsmodus
gemäß Abschnitt "Anmerkungen zu den
Audio-/Videoeinstellungen"möglich.
Llamada desde la placa
Cuando un visitante aprieta el pulsador
de llamada en la placa externa, su imagen
se muestra en la pantalla del videoporte-
ro y, tocando el botón (6) , es posible
activar/desactivar la comunicación con el
mismo.
Los ajustes audio y vídeo se pueden
realizar entrando en los ajustes como
indicado en la sección "Notas para los
ajustes audio-vídeo".
Chamada de botoneira
Quando um visitante prime o botão de
chamada na botoneira externa, a imagem
do visitante é apresentada no ecrã do
videoporteiro, sendo possível, tocando na
tecla (6)
, ativar/desativar a comuni-
cação com o posto externo.
As regulações áudio e vídeo serão possí
-
veisentrandonaconguraçãoconforme
indicado na secção "Notas para regula-
ções áudio/vídeo".
Κλήση από την μπουτονιέρα
Ότανέναςεπισκέπτηςπατήσειτομπου-
τόνκλήσηςστηνεξωτερικήμπουτονιέρα,
ηεικόνατουεπισκέπτηεμφανίζεταιστην
οθόνητηςθυροτηλεόρασηςκαιμπορείτε
να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε,
πατώνταςτοπλήκτρο(6)
,τηνεπι-
κοινωνίαμετονεξωτερικόσταθμό.
Οι ρυθμίσεις ήχου/εικόναςμπορούν
ναεκτελεστούν μεενεργοποίησητης
διαμόρφωσης, όπωςαναφέρεται στην
ενότητα«Σημειώσειςγια τιςρυθμίσεις
ήχου/εικόνας».