EasyManuals Logo

Elvox Vimar K40912 User Manual

Elvox Vimar K40912
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
K40912 - K40932
- Vor dem Anschluss an den Systembus
sollte das Gerät erstmals konguriert
werden.
- Zur korrekten Funktionsweise des Sys-
tems muss jedes Gerät über eine ein-
deutige Adresse (ID) verfügen.
BeiAußenstellen ist mit ID-Kongura-
tion die Konguration von Jumper 10
gemeint.
Bei Videohaustelefonen ist mit ID-Kon-
gurationfolgendesgemeint:
Angabe des Geräts als Master (M) für
das Haupt-Videohaustelefon;
Angabe des Geräts als Erweiterung
1 (1) oder Erweiterung 2 (2) für die
zusätzlichen Videohaustelefone.
Es wird darauf hingewiesen, dass die
im Einfamilien- und Zweifamilien-Set
enthaltenen Videohaustelefone als
Master, während die als optional ange-
botenen Videohaustelefone als Erwei-
terung1vorkonguriertsind.
- Nach Fertigstellung der vorgenannten
Schritte können die Geräte installiert
und an den Familienbus angeschlos-
sen werden.
- Bei installiertem Videohaustelefon wer-
den mit dem Symbol [ALLGEMEIN]
die über Taste (5) einsehbaren
Geräte CAM1, CAM2, CCTV1 und
CCTV2konguriert
.
- Se recomienda realizar la primera con
-
guración del dispositivo antes de la
conexión al bus de sistema.
- Para que el sistema funcione correcta-
mente, cada dispositivo debe tener su
propia dirección unívoca (ID).
Enlosaparatosexternos,porcongu-
racióndelIDseentiendelacongura-
ción del puente 10.
Enlosvideoporteros,porconguración
del ID se entiende:
la indicación del dispositivo como
Master (M) para el videoportero prin-
cipal;
la indicación del dispositivo como Ex-
tensión 1 (1) o Extensión 2 (2) para
los videoporteros adicionales.
Además, cabe destacar que los vi-
deoporteros de los kits unifamiliares
y bifamiliares están precongurados
como Master, mientras que los vi-
deoporteros opcionales están precon-
guradoscomoExtensión1.
- Tras nalizar estos pasos, es posible
realizar la instalación y la conexión de
los dispositivos al bus de la familia.
- Una vez instalado el videoportero, me-
diante el icono [GENERAL] de-
ben congurarse los dispositivos
CAM1, CAM2, CCTV1 y CCTV2 que
se pueden consultar a través del botón
(5)
.
- Aconselha-se a proceder a uma primei
-
raconguraçãododispositivoantesda
ligação ao bus de sistema.
- Para que o sistema funcione correta-
mente é necessário que cada dispo-
sitivo tenha o seu próprio endereço
unívoco (ID).
Em caso de postos externos, para a
conguraçãodoIDentende-se a con-
guraçãodojumper10.
Em caso de videoporteiros, para a con-
guraçãodoIDentende-se:
a indicação do dispositivo como Mas-
ter (M) para o videoporteiro principal;
a indicação do dispositivo como Ex-
tensão 1 (1) ou Extensão 2 (2) para
os videoporteiros adicionais.
De referir ainda que os videoporteiros
propostos nos Kits mono e bifamiliares
estão pré-congurados como Master,
enquanto que os videoporteiros pro-
postos como opcionais estão pré-con-
guradoscomoExtensão1.
- Uma vez cumpridos os passos anterio-
res, poder-se-á proceder à instalação
e ligação dos dispositivos ao bus de
família.
- Uma vez instalado o Videoporteiro,
conguram-se através do ícone [GE-
RAL] os dispositivos CAM1,
CAM2, CCTV1 e CCTV2 que podem
ser consultados através da tecla (5)
.
- Συνιστάταιναπραγματοποιήσετεμιαπρώτηδιαμόρφωσητουμηχανισμούπριναπό
τησύνδεσηστοbusτουσυστήματος.
- Γιαναλειτουργείσωστάτοσύστημα,κάθεμηχανισμόςπρέπειναέχειτηδικήτου
μοναδικήδιεύθυνση(ID).
Στηνπερίπτωσηεξωτερικώνσταθμών,ωςδιαμόρφωσητουIDθεωρείταιηδιαμόρ
-
φωσητουβραχυκυκλωτήρα10.
Στηνπερίπτωσηθυροτηλεοράσεων,ωςδιαμόρφωσητουIDθεωρείται:
• οορισμόςτουμηχανισμούωςMaster(Μ)γιατηνκύριαθυροτηλεόραση,
• οορισμόςτουμηχανισμούωςΕπέκταση1(1)ήΕπέκταση2(2)γιατιςπρόσθετες
θυροτηλεοράσεις.
Επίσης,σημειώνεταιότιοιπροτεινόμενεςθυροτηλεοράσειςστακιτμίαςκαιδύοοικο-
γενειώνείναιπροδιαμορφωμένεςωςMaster,ενώοιπροτεινόμενεςθυροτηλεοράσεις
ωςπροαιρετικέςείναιπροδιαμορφωμένεςωςΕπέκταση1.
- Ότανολοκληρώσετεταπροηγούμεναβήματα,μπορείτεναπροχωρήσετεστηνεγκα-
τάστασηκαιτησύνδεσητωνμηχανισμώνστοbusτηςοικογένειας.
- Μετάτηνεγκατάστασητηςθυροτηλεόρασης,διαμορφώνονταιμέσωτουεικονιδίου
[ΓΕΝΙΚΑ]
οιμηχανισμοίCAM1,CAM2,CCTV1καιCCTV2στουςοποίουςμπο-
ρείτεναανατρέξετεμέσωτουπλήκτρου(5) .

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Elvox Vimar K40912 and is the answer not in the manual?

Elvox Vimar K40912 Specifications

General IconGeneral
BrandElvox
ModelVimar K40912
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals