EasyManuals Logo

Emerson DanLoad 6000 User Manual

Emerson DanLoad 6000
54 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
Instruções para uso seguro – DanLoad 6000
Formulário A6151
Página 2
Especificações
ENERGIA
Linha de entrada CA: 90-140 V ca ou 198-270 V
ca, 47 a 63 Hz, fase única. Selecionado de fábrica
com jumper único (28 V nominal).
MEIO AMBIENTE
Temperatura ambiente operacional:
-40°C a 60°C.
Temperatura de armazenamento: -20°C a 70°C.
Umidade Operacional: 5 a 95%,
sem condensação.
PESO
34 kg (com teclado/visor integral).
DIMENSÕES
330 mm A x 355 mm L x 355 mm P.
GABINETE
Alumínio em fundição com prendedores em aço
inoxidável.
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Método FCC – CFR-47 Capítulo 15 – Dispositivos
digitais.
CCA LMB-EG-08 seção 3.6.3.4.
Emissões atendem à EN61000-6-3:2001 para
ambientes industriais. Imunidade atende à
EN61000-6-2:2001 para ambientes industriais.
CHOQUE MECÂNICO
De acordo com SAMA PMC 31.1-1980, seção 5.3.
APROVAÇÕES
Avaliado de acordo com os seguintes padrões
europeus:
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Marcações do produto para locais perigosos:
EEx d IIB T6 (T
ambiente
=60°C).
II 2 G. 0081.
Nº. Cert. SIRA 04ATEX1337.
1. Você receberá o DanLoad 6000 em uma
cesta ou caixa. Remova-o da cesta ou caixa.
2. Planeje a instalação física. Considere a
facilidade de uso do instrumento com o operador
em uma posição segura e confortável. Considere
também o desempenho de tarefas de manutenção
sem interrupção de operações de entrega de
produtos em andamento de perto.
Não posicione nenhum objeto sob o DanLoad
6000 ou na frente das conexões do conduíte a
uma distância aproximada de 380 mm abaixo do
gabinete.
A altura de montagem recomendada é de 1,14 a
1,27 m acima do nível da parte inferior do gabinete.
O DanLoad 6000 foi desenvolvido para ser
instalado em ambientes externos. Considere o uso
de guarda-sóis, capas de chuva ou para proteção
na areia, ou pacotes de absorção de umidade.
Para ver uma lista completa de considerações
relacionadas ao ambiente, consulte a Seção 2 do
Manual de referência DanLoad 6000 (Número de
peça 3-9000-670).
3. Instale suportes para o dispositivo. Consulte
a Figura 3 para ver as dimensões de montagem.
Quatro parafusos M10-1.5 x 15 mm rosqueados
estão inclusos para a montagem com cada
DanLoad 6000. O gabinete pode ser montado a
partir da parte inferior ou a partir da parte posterior.
Devido ao peso do dispositivo, o método mais
recomendado é iniciar a montagem pela parte
inferior. O comprimento dos parafusos fornecidos
serve para uso com o painel de montagem de
4 mm de espessura. Se um painel de espessura
diferente for usado, você deverá escolher
parafusos de um comprimento apropriado de
modo que, quando forem totalmente apertados
sem o encaixe das arruelas, uma volta fique para
fora (portanto, quando for projetado para encaixe
nas arruelas, ainda que estejam desencaixadas
inadvertidamente, uma volta ficará para fora e o
parafuso não se soltará completamente). Aperte
os parafusos para atender a esse requisito e
assegurar segurança máxima para o
fortalecimento da volta. O painel usado deve ser
um membro de aço médio com quatro orifícios de
11,5 mm localizados para corresponderem ao
padrão de montagem usado.
O par da frente de orifícios para parafusos da
montagem em estruturas com montagem inferior
deve estar centralizado a uma distância de 19 mm
da borda, no máximo. O gabinete tem um 2° fio
conectado à parte posterior. O gabinete pode
precisar de um enchimento de até 4,3 mm de
espessura no par posterior de parafusos para
nivelar o instrumento. Nivele o gabinete para
conseguir o melhor alinhamento possível do
conduíte.
As estruturas para montagem posterior podem
precisar de cabos fixadores adicionais para
garantir a rigidez.
4. Coloque o conduíte elétrico. Use conduíte de
metal para todo o processo de fiação de sinal. Use
conduítes separados para circuitos com tensão
CA e CC. Use conduíte lubrificado, novo e limpo.
Quando aplicável, um protetor contra explosão
deve ser instalado no conduíte. Use encaixes
impermeáveis a líquidos, à prova de vapor,
encaixes rosqueados de cubo e/ou articulações de
conduítes selados para prevenir que a umidade
entre no conduíte.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Emerson DanLoad 6000 and is the answer not in the manual?

Emerson DanLoad 6000 Specifications

General IconGeneral
BrandEmerson
ModelDanLoad 6000
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals