EasyManua.ls Logo

Emos ES5001 - Especificações Técnicas

Emos ES5001
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
49
Produktet må ikke utsettes for dryppende eller sprutende vann.
Ved skade eller defekt på produktet må du ikke utføre noen reparasjoner selv.
Få den reparert i butikken der du kjøpte den.
Plasser produktet utilgjengelig for barn; det er ikke et leketøy.
Ta ut ate batterier; de kan lekke og skade produktet.
Bruk bare nye batterier av anbefalt type, og kontroller at polariteten er riktig når du skifter dem ut.
Ikke kast batterier i brann og ikke demonter eller kortslutt dem.
Denne enheten er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) hvis fysiske, sensoriske eller
psykiske funksjonshemninger eller mangel på erfaring og kompetanse hindrer dem i å bruke
enheten på en trygg måte, med mindre de overvåkes eller instrueres i bruk av enheten av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke
leker med enheten.
Etter bruk blir enheten og batteriene farlig avfall - ikke kast dem i usortert kommunalt avfall, men
returner dem til et innsamlingssted - f.eks. butikken der du kjøpte produktet.
Ikke kast sammen med husholdningsavfall. Bruk spesielle innsamlingspunkter for sortert
avfall. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter. Hvis de elektronis-
ke enhetene kastes i deponi, kan farlige stoer nå grunnvann og deretter mat kjede, hvor det
kan påvirke menneskers helse.
Herved, EMOS spol. S r. o. erklærer at radioutstyrstypen ES5001 er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.emos.eu/download.
PT | Estação meteorológica sem o
Estação meteorológica – Ícones e Botões:
1 – botão soneca/luz; 2 – sensores nº 1/2/3; 3 dados do sensor de ambiente externo; 4 – passando
pelos dados dos sensores conectados; 5 – tendência da temperatura de ambiente externo; 6 – tendência
da umidade de ambiente externo; 7 previsão do tempo; 8 fase da lua; 9 histórico de pressão;
10 valor de pressão; 11 tendência de pressão; 12 alerta de temperatura de ambiente interno;
13 temperatura em ambiente interno; 14 tendência da temperatura de ambiente interno; 15 – bateria
baixa da estação; 16 – tendência da umidade de ambiente interno; 17 – umidade de ambiente interno;
18 – data; 19 – dia da semana; 20 – botão CIMA – entrar nas congurações, memória de temperatura
e umidade máx./mín.; 21 – botão BAIXO – voltar nas congurações; 22 – botão CANAL -buscando por
um sinal do sensor/passando pelas informações dos sensores conectados; 23 recepção de sinal DCF,
horário de verão (GMT); 24 – botão de ALARME ativação/desativação alarme; 25 – botão SET – denição
das unidades de temperatura em ºC/°F, congurações de função; 26 botão MODO – troca do modo de
exibição; 27 – hora; 28 alarme nº 1/nº 2; 29 umidade de ambiente externo; 30 – recepção de sinal do
sensor; 31 alerta de temperatura de ambiente externo; 32 bateria baixa do sensor; 33 – temperatura
de ambiente externo; 34 tomada do adaptador de energia; 35 compartimento de bateria; 36 – pé;
37 – alto-falante do alarme; 38 – buracos para pendurar na parede
Descrição do sensor
39 abertura para pendurar na parede; 40 – pé; 41 – botão TX; 42 trocando canal do sensor nº
1/2/3; 43 -compartimento da bateria
Especicações técnicas
relógio controlado por sinal de rádio DCF77
formato da hora: 12/24 h
temperatura em ambiente interno: -10°C até +50°C, resolução 0,1°C
temperatura em ambiente externo: -50°C até +70°C, incrementos de 0,1°C
acurácia da medida de temperatura: ±1°C para 20°C até +24°C, ±2°C para 0°C até +20°C e 24°C
até +40°C, ±3°C para -20°C até 0°C e 40°C até +50°C, ±4°C para outras faixas
umidade em ambiente interno e externo: 1–99 % RH, 1 % de resolução

Related product manuals