Chiudere.
Cierre.
Feche.
Accendere e sollevare manualmente.
Encienda y levante a mano.
Ligue e levante manualmente.
Estrarre la cartuccia di inchiostro dalla confezione.
Saque el cartucho de tinta de su envoltorio.
Retire o tinteiro de sua embalagem.
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
!
Attenzione: osservare attentamente per evitare danni alla persona.
Precaución; debe seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Atenção - tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar
ferimentos.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Impostazione del
prodotto
Instalación del
producto
Instalar o produto
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la stampante. Tali cartucce non possono essere riutilizzate.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro se non si è pronti per l’installazione nel prodotto. La cartuccia è
confezionata sotto vuoto per conservarne l’adabilità.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a este producto. Estos cartuchos no se pueden
guardar para utilizarlos más adelante. No abra el paquete de los cartuchos hasta que los vaya a instalar en el producto, pues
están envasados al vacío.
Na conguração inicial, certique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com este produto. Não pode guardar estes tinteiros
para os utilizar mais tarde. Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar no produto. O tinteiro é
embalado em vácuo para manter a sua abilidade.
Q
Rimuovere il cappuccio.
Quite la tapa.
Retire a tampa.
H
Scorrere in basso per selezionare una
lingua.
Seleccione un idioma de la lista.
Percorra as opções para seleccionar
um idioma.
F
Installare le cartucce di inchiostro dalla
testina.
Instale los cartuchos de tinta con el
cabezal por delante.
Instale primeiro a cabeça dos tinteiros.
G
Quando viene richiesto di installare le cartucce, aprire la sezione superiore.
Cuando se le indique que instale los cartuchos, abra la parte de arriba.
Quando receber instruções para instalar os tinteiros, abra a parte superior.
EC D
B
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
A
I
Vericare gli accessori. Il contenuto può variare a seconda del paese. / Revise los accesorios. El contenido varía según la región. /
Verique os acessórios. O conteúdo pode variar em função do país.
Q
XP-850
Posizionare il prodotto con il lato destro distante almeno 10 cm dalla parete o da eventuali
altri oggetti.
Coloque el producto con su lateral derecho a 10 cm como mínimo de la pared o de otros
objetos.
Coloque o produto com o respectivo lado direito afastado, pelo menos, 10 cm da parede
ou de outros objectos.
Q
Le gure e le schermate in questa guida
possono variare rispetto al prodotto reale.
Las ilustraciones y las pantallas mostradas en
este manual pueden ser distintas de las de su
producto.
As ilustrações e as imagens de ecrãs deste guia
podem diferir do produto real.
Conservare i cappucci nell’involucro
in plastica.
Guarde las tapas en la bolsa de
plástico.
Guarde as tampas dos tinteiros no
saco de plástico.
Q
Non toccare le parti.
No toque las piezas.
Não toque nas peças.
Q
Gli utenti fax devono inoltre
impostare il paese/area e la
data/ora.
Los usuarios de fax también deben
congurar el país/región y la
fecha/hora.
Os utilizadores de fax também
necessitam de efectuar denições
de país/região e de data/hora.
Q