EasyManua.ls Logo

Ergotron LX Series - Installation and Mounting Procedures; Mounting Method Selection

Ergotron LX Series
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3 of 12
888-45-175-W-00 rev.D • 09/11
1
b
a
cd
ef
4mm
< .63" (16 mm)
.5" - 1.63" (11 - 41 mm)
1.42" - 2.6" (36 - 66 mm)
4mm
< 3"
(80 mm)
0.31" - 2"*
(8 - 51 mm)
CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk
PRECAUCIÓN: Para instalaciones de abrazadera para mesas: No gire la pantalla más allá del borde de
la mesa
ATTENTION: Pour les installations de la pince de bureau: Ne faites pas pivoter votre écran au-delà
du bord de votre bureau
VORSICHT: Bei Installationen mit Tischklemmen: Bewegen Sie das Display nicht über die
Schreibtischkante hinaus.
LET OP: Voor installaties met de bureauklem: Draai het scherm niet buiten het bureau
ATTENZIONE: se si installa un morsetto da tavolo, non girare il display oltre il bordo del tavolo.
注意:デスプにの場合、デを机の端を越えて回ないい。
小心: 对于台夹式安装: 不要将显示器旋转出桌面边缘之外
Choose Mounting Method
Elija el método de montaje
Choisissez une méthode de  xation
Wählen Sie die Befestigungsmethode
Kies de montagemethode
Scegliere il metodo di montaggio
取り付け方法の選択
选取安装方法
CAUTION: For secure arm attachment and to avoid equipment damage, plate must
make contact with underside of desk on both sides of the hole.
Precaución: Para  jar el brazo de forma segura y evitar que el equipo resulte dañado,
la placa debe hacer contacto con la cara inferior de la mesa a ambos lados del ori cio.
Attention: Pour une  xation au bras sûre et pour éviter que le matériel soit endom-
magé, la plaque doit être en contact avec le dessous du bureau des deux côtés du
trou.
Vorsicht: Um eine sichere Armbefestigung zu gewährleisten und eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden, muss die Platte Kontakt mit der Unterseite des Schreibtischs
und beiden Seiten des Lochs haben.
Let op: Om de arm stevig te bevestigen en om schade aan de apparatuur te voorko-
men, moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau aan beide
kanten van de opening.
Attenzione: per  ssare bene il braccio e prevenire danni all’attrezzatura, la piastra
deve essere a contatto con il lato inferiore del tavolo da entrambi i lati del foro.
注意:アームをしっかり接続し、機器の損傷を防ぐために、プレートは穴の両側
で机の下部と接触するようにしてください。
小心: 为了确保支臂安装牢固并避免损坏设备,安装板在孔的两侧均须与桌面的
下侧接触。
*Bolt must be
centered in hole.

Related product manuals