EasyManua.ls Logo

EUFAB 16616 - Français; Caractéristiques; Contenu de la Livraison; Signification des Symboles

EUFAB 16616
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
2. CONTENU DE LA LIVRAISON
Chargeur Mode d‘emploi
3. CARACTÉRISTIQUES
4. SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Conforme aux directives européennes
Produit électrique caractérisé, ne devant
pas être éliminé avec les ordures ménagères
Lisez attentivement la notice d‘utilisati-
on avant la mise en service et respectez
toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect peut entraîner des
dommages corporels, endommager
l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justi-
catif d‘achat et la présente notice pour
vous y référer ultérieurement ! Si vous
revendez ou remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez également leur remettre
cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez cont-
rôler le contenu de l‘emballage quant
à l‘absence de dommages et véri er si
toutes les pièces sont présentes !
Chargeur de batteries intelligent 6/12 V 4 A
avec enrouleur de câbles
1. UTILISATION CONFORME
Le chargeur est conçu pour recharger les batteries
plomb-acide ouvertes et de nombreuses batteries
plomb-acide fermées sans entretien, tels que :
Batteries humides (WET), batteries plomb-acide
(électrolyte liquide)
Batteries gel (électrolyte géli é)
Batterie AGM (électrolyte dans de la  bre de verre)
Batteries plomb-acide sans entretien (MF)
Les autres types de batteries ne doivent pas être
rechargées avec cet appareil.
Le chargeur ne peut pas être utilisé comme aide au
1. UTILISATION CONFORME _________________12
2. CONTENU DE LA LIVRAISON _______________12
3. CARACTÉRISTIQUES ____________________12
4. SIGNIFICATION DES SYMBOLES _____________12
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _________________13
6. MODE D‘EMPLOI ______________________14
6.1 PRÉPARATION ________________________14
6.2 RACCORDEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE ____14
6.3 PROGRAMMES DE CHARGEMENT DISPONIBLES ___15
6.4 MESSAGES D‘ERREUR ___________________15
6.5 DÉBRANCHER LE CHARGEUR _______________ 16
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ________________16
8. CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE _________ 16
L‘ENVIRONNEMENT ____________________16
9. CONTACT ___________________________ 16
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT
démarrage. Chargez d‘abord complètement la batterie
du véhicule et retirez le chargeur avant de démarrer le
véhicule.
Le chargeur ne doit pas être utilisé comme source de
courant électrique continu ou à d‘autres  ns.
Le chargeur est conçu pour être utilisé dans un environ-
nement sec et protégé avec des températures allant de
-5 °C à +40 °C.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les
enfants doivent être tenus à l‘écart de l‘appareil.
Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation
industrielle/commerciale.
Toute autre utilisation ou modi cation de l‘appareil est
considérée comme non conforme et peut être dange-
reuse. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d‘une utilisation non conforme aux
indications.
Dimensions : env. 180 x 80 x 45 mm
Poids : env. 0,465 kg
Longueur du câble d‘alimentation : env. 1,50 m
Longueur du câble de chargement : env. 1,50 m
Entrée : 220-240 V CA 50/60 Hz
Sortie : Mode 6 V : 6 V CC, 2,0 A
Moto : 12 V CC, 2,0 A
Voiture : 12 V CC, 4,0 A
Capacité de la batterie : 6 V min 1,2 Ah max. 14 Ah
12 V min 1,2 Ah max. 120 Ah
Indice de protection : IP65 (boîtier de l‘appareil
uniquement, ne concerne pas
le câble de chargement et
d‘alimentation)
Température ambiante : -5 °C à +40 °C

Table of Contents

Other manuals for EUFAB 16616

Related product manuals