EasyManua.ls Logo

Far Tools YO 400 - Warranty Information

Far Tools YO 400
29 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie con
-
sisteàremplacerlespartiesdéfaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom
-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
del’acheteur.Lagarantienes’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillancedel’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile.
Die Garantie erlischt bei einen Einsatz
des Geräts, der nicht normentsprechend
ist,beiSchäden,dieaufunsachgemäße
Eingriffezurückzuführensindbzw.bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Gerätszurückzuführensind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e
di materia, a partire dalla data di vendita
all’ utente e su semplice presentazione
dello scontrino. La garanzia consiste
nel sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso di
sfruttamento non conforme alle norme
dell’ apparecchio, né in caso di danni
causati da interventi non autorizzati o da
negligenzadapartedell’acquirente.La
garanzia non si applica ai danni causati
daun’avariadell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon simple
presentationofthesalesslip.Theguar
-
antee is limited to the replacement of
faultyparts.Thisguaranteeisnotappli
-
cableintheeventofusagewhichisnot
conformwiththeintendedusageofthe
apparatus, nor in the event of damage
caused by unauthorised servicing or
negligence on behalf of the purchaser.
This guarantee does not apply to any
damage caused by the failure of this
tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucciónymateria,apartirdelafecha
deventaal’usuarioysobresimplepre
-
sentacióndelrecibodecaja.Lagarantía
consiste en sustituir a las partes defec
-
tuosas. Esta garantía no es aplicable
en caso de explotación no conforme a
las normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones no
autorizadas o por negligencia por parte
delcomprador.Lagarantíanoseaplica
sobre los daños causados por un fallo
delherramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum
doordegebruiker,opvertoningvande
kassabon.Degarantiebetreftdevervan
-
ging van de defecte onderdelen. Deze
garantie is niet van toepassing indien
het apparaat niet volgens de normen
gebruikt is, noch in geval van schade
veroorzaaktdooroneigenlijkgebruikof
nalatigheidvandekoper.Degarantieis
niet van toepassing op schade voortvl
-
rienduiteendefectvanhetgereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre sim
-
plesapresentaçãodotalãodacaixa..A
garantia consiste em substituir as partes
defeituosas.Estagarantianãoéaplicáv
-
el no caso de exploração não conforme
às normas do aparelho, nem em caso de
danoscausados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da parte
docomprador.Agarantianãoseaplica
para os danos causados por uma falha
daferramenta.
EL. 
   
  
 
  
  
.   
  .
  
  
 .
  
  
   
   .
  
   
 
   
.  
   
   
  

PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
na wszelkie wady konstrukcyjne i
materia∏owe,liczàcoddatysprzeda˝y
u˝ytkownikowiipookazaniuparagonu
kasowego.Gwarancjàobejmujewymi
-
an´cz´Âciwybrakowanych.Gwarancjà
nieznajdujezastosowaniawprzypadku
u˝ytkowania niezgodnego z normami
urzàdzenia, ani w przypadku szkód
spowodowanych dzia∏aniami niedoz
-
wolonymi lub zaniedbaniami ze stro-
ny nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje
szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Dettaverktygharenavtalsenliggaranti
motkonstruktionsochmaterialfel,från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas
-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots
-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingreppellerpågrundavköparensvård
-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai
-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästäkassakuittiavastaan.Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuueikorvaaohjeidenvastaistakäyt
-
töäeikävaltuuttamattomienhenkilöiden
käsittelystätaiostajanhuolimattomuud
-
esta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei
vastaa myöskään toimintahäiriöistä
aiheutuneitavahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под
договорна гаранция срещу
всякакъв дефект в изработката
и използваните материали,
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне на касовата
бележка.Гаранционното
обслужване се състои в
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът
се използва по начин,
несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в
случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или
вследствие на проявена
небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantiendækkerikkefejlopståetsom
følge af anvendelse, som ikke over
-
holder standarderne for apparatet, eller
skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået,fordiværktøjetharsvigtet.
115458-2-Manual-C.indd 28115458-2-Manual-C.indd 28 25/03/2020 15:4925/03/2020 15:49

Related product manuals