EasyManua.ls Logo

Far Tools YO 400 - Page 29

Far Tools YO 400
29 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizatorşilasimplaprezentareabonu
-
luidecasă.Garanţiaconstăînînlocuirea
componentelordefecte.Aceastăgaranţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocatedeintervenţiineautorizatesau
prinneglijenţacumpărătorului.Garanţia
nuseaplicăasuprapagbelorcauzatede
odefectareaaparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasınakarşıgarantilidir.Garantieksik
olan kısımları değiştirmek içindir. Bu
garanti aracın şartlarına uygun olma
-
yanişlemedurumunda,izinverilmeyen
kullanımlardan kaynaklanan hasar
-
larda veya alıcının isteği durumunda
uygulanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğindenmeydanagelenbirzararda
uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
navšechnyvýrobníamateriálovévady
od dataprodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě použití
přístroje,kteréneodpovídánormám,ani
vpřípaděškodzpůsobenýchnepovole
-
nýmizásahy nebonedbalostízestrany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škodyzpůsobenézávadounástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chybyoddátumupredajaužívateľovia
na základe predloženia pokladničného
bloku. Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípadepoužitiaprístroja,ktorénezod
-
povedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce
-
ho.Zárukasanevzťahujenaškodyspô-
sobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
חשבונית קופה. האחריות–משמעה
מיום המכירה למשתמש עם הצגת
מפני כל ליקוי בייצור או בחומר,החל
הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה
של נזק שנגרם על ידי התערבויו תללא
במכשיר שאינו מתאים לתקנים ובמקרה
אחריות זו אינה חלה במקרה של שימוש
ידי תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים
האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על
סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה.
AR. 
      
 


      




HU. GARANCIA
Erreaszerszámraszerződésesgaranciát
vállalunk bármilyen gyártási és any
-
aghibafelmerüléseesetére,afogyasztó
részére történt eladás napjától számít
-
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
tatása ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
garancia nem érvényes, ha a készül
-
éketnemrendeltetésszerűenhasználták,
semilletéktelenbeavatkozások,vagya
vásárlóhanyagságaokoztakárokesetén.
Agarancianemfedeziazokatakárokat,
melyeket a szerszám hibás működése
okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščitenoprotivsemnapakamvizdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodajenaprejintaveljaobpredložitvi
blagajniškega računa . Garancija velja
zazamenjavodelovznapako.Tagaran
-
cija ne velja za uporabo orodja, ki ni
v skladu z normami, predpisanimi za
omenjeno orodje in za primere okvar,
ki nastanejo zaradi nedovoljenih pose
-
gov na orodju ali zaradi malomarnega
rokovanja kupca. Garancija ne velja
za škodo, ki jo lahko povzroči okvara
orodja.
ET. GARANTII
Seetööriistkuulublepingujärgigaran-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi
-
gadepuhul.Garantiiseisnebdefektsete
osade väljavahetamises. See garantii
ei kehti aparaadi normide ebatavalise
eiramisepuhulegaostjapooltkeelatud
viisilkasutamisestvõihooletussejätmis
-
est tulenevate kahjude korral. Garantii
eikehtiseadmedefektidestpõhjustatud
kahjudepuhul
LV. GARANTIJA
Šisprietaisasyraužtikrinamaskaipitin
geroskokybės,nuojopardavimodatos
ikijo panaudojimo, ir jamyra suteiki
-
amasgarantinistalonas.Garantijosmetu
galimapakeistiatsiradusiustrumplalai
-
kius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi
-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus.Garantijataippatnetaikoma,
prietaisą naudojant nepagal paskirtįir
jįapgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanasdatumu,kadmašīnupārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem,negadījumosjabojājumi
radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga, jabojājumi
radušiesdarbarīkadefektadēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u
slučajubilo kakvihnedostatakaukon
-
strukcijiimaterijalu,oddatumaprodaje
korisniku uz jednostavno predočenje
računa. Jamstvo se sastoji u zamjeni
neispravnih dijelova. Ovo se jamstvo
neprimjenjujeuslučajuuporabeieksp
-
loatacijekojanijesukladnastandardima
uređaja,nitiuslučajušteteuzrokovane
neovlaštenim intervencijama ili nema
-
romkupca.
Jamstvoseneprimjenjujenaštetuuzro
-
kovanunekimnedostatkomalata.
115458-2-Manual-C.indd 29115458-2-Manual-C.indd 29 25/03/2020 15:4925/03/2020 15:49

Related product manuals