FyPRPRQWDUHOYHQWLODGRUFRPPXQWDUHOYHQWLODGRUKRZWRLQVWDOOWKHIDQFRPPHQWPRQWHUOHYHQWLODWHXUFRPHPRQWDUH
LOYHQWLODWRUHPRQWDURYHQWLODGRUPRQWDJHGHVYHQWLODWRUVLQVWDOODWLHYDQYHQWLODWRUȠįȘȖȚİȢIJȠʌȠșİIJȘıȘȢIJȠȣĮȞİȝȚıIJȘȡĮ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚQiYRGN]iYČVQpPRQWiåLYHQWLOiWRUXVSRVyELQVWDODFMLZHQW\ODWRUDɦɨɧɬɢɪɚɧɟɧɚɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ
PRQWiåYHQWLOiWRUD
4
4.1
4.2
tighten
5
lantau - 7
ESPVuelva a colocar la bola y el
pasador. Asegúrese de que los torni-
llos quedan bien apretados.
CATTorni a col·locar la bola i el
passador. Asseguri’s que els cargols
queden ben apretats.
ENGReinsert the ball and pin. Make
sure the screws are tightened.
FRA Remettez la broche en place.
Assurez-vous que les vis sont bien
serrées.
ITA Collocare nuovamente il perno.
&RQWUROODUHFKHOHYLWLVLDQR¿VVDWH
correttamente.
POR Volte a colocar o passador.
Assegure-se de que os parafusos
¿FDPEHPDSHUWDGRV
NDL Setzen Sie den Stift wieder ein.
&RQWUROHHURIGHVFKURHYHQJRHG]LMQ
aangedraaid.
DEUPlaats de veiligheidspen terug
RS]LMQSODDWV9HUVLFKHUQ6LHVLFK
dass die Schrauben fest angezogen
sind.
(ƭƭȉȠʌȠșİIJȒıIJİȟĮȞȐIJȠ
ȝʌȠȣȜȩȞȚǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠȚȕȓįİȢ
İȓȞĮȚțĮȜȐıijȚȖȝȑȞİȢ
Ǿȁǿȼɧɨɜɶɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɲɬɢɮɬ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɜɢɧɬɵ
ɯɨɪɨɲɨɡɚɠɚɬɵ
ÿ(6 =QRYXQDVDćWHSUĤFKRGNX
8MLVWČWHVHåHMVRXãURXE\GREĜH
GRWDåHQ\
POL=Dáy]]SRZURWHP]DZOHF]NH
8SHZQLMVLĊĪHĞUXE\VąPRFQR
zamocowane.
ǯȈǹɉɨɫɬɚɜɟɬɟɨɬɧɨɜɨ
ɨɛɟɡɨɩɚɫɢɬɟɥɧɢɹɳɢɮɬɉɪɨɜɟɪɟɬɟ
ɞɚɥɢɛɨɥɬɨɜɟɬɟɫɚɞɨɛɪɟɡɚɬɟɝɧɚɬɢ
SLO=DVXQWHEH]SHFQRVWQêNROtN
spät na miesto. Pevne dotiahnite
MHGQRWOLYpVNUXWN\
6
7
tighten