EasyManua.ls Logo

Fbt Maxx 9Sa - Connection Examples; Stereo Setup with Two Subwoofers; Stereo Setup with One Subwoofer; Bi-amplification Stereo Setup

Fbt Maxx 9Sa
4 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESEMPIDICOLLEGAMENTO CONNECTIONEXAMPLES
Configurazionedin.2FBTMaxX9Saconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.2FBTMaxX9Sawithfilteredoutputandn.2satellities
Configurazionedin.1FBTMaxX9Saconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.1FBTMaxX9Sawithfilteredoutputandn.2satellities
IN
ININ
IN
USCITA
FILTRATA
FILTERED
OUT
USCITAFILTRATAUSCITAFILTRATA
FILTEREDOUT FILTEREDOUT
Rchannel
canaledx
Lchannel
canalesx
USCITA
FILTRATA
FILTERED
OUT
FBTMaxX2a
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
o/or
o/or
FBTMaxX9Sa
FBTMaxX2a
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
o/or
o/or
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
FBTMaxX2FBTMaxX2
MIXER
Quandosidisponediunsegnalestereofonicodaamplificaresuquattro
diffusori(2sube2satelliti),conesigenzedigrandepotenza,èpossibile
utilizzaredueamplificatori(sistemainbiamplificazione),configuratiin
modostereo.
Incaseofstereosignaltobesentto4speakersystems(2sub-woofersand
2satellities),needinggreatpower,itispossibletouse2poweramplifiers
(bi-amplificationsystem),setinstereomode.
FBTMaxX9Sa
MIXER
MIXER
UNITÁDIPOTENZA
POWERAMPLIFIER
FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
UNITÁDIPOTENZA
POWERAMP.
Configurazionedin.2FBTMaxx9Sconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.2FBTMaxX9Swithfilteredoutputandn.2satellities
IN
IN
USCITAFILTRATAINPOTENZA
FILTEREDOUT(POWER)
FBTMaxX2
FBTMaxX4
o/or
FBTMaxX2
FBTMaxX4
o/or
AVERTISSEMENTS
Evitezd’orienterlesmicrosdansladirectiondesbafflesacoustiques,
carilspourraientprovoquerdesamorcesgênantes(effetlarsen)qui
risqueraientd’endommagerleshaut-parleurs
ACHTUNG
VermeidenSiedieAusrichtungderMikrophoneinRichtungder
Boxen:dieMikrophonekönntenlästigeSchwingungenerzeugen
(Larseneffekt),dieLautsprecherbeschädigenkönnten
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
° Vérifiezquelatensiond’alimentationnesoitpassupérieurlavaleur
indiquéederrièrel’appareil
°Pouréviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillecequele
câbled’alimentationdel’enceintenesoitnipiétinéniécraséetqu’ilreste
parfaitementindemne.
°Pouréviterlesrisquesdechocélectriques,
°Evitezdetoucherlescônesdeshauts-parleursdesavecl’unoul’autre
objectouaveclesmains,cardesdommagesirréparablespourraientse
produire
°Pourlenettoyagedesbafflesn’utilisezpasdesolvantsdutypeacétone
oualcool,carilspourraientendommagerlesfinitionsextérieures
°Evitezdelaisserexposertroplongtempslesbafflesàl’actiondesagents
atmosphériques(humidité,fortesvariationsdetempérature,excèsde
chaleur,etc...)
°Evitezl’accumulationdepoussièreetpourletransportprotégez-les,si
possible,avecleuremballaged’origine
°Encasdemauvaisfonctionnementd’undesdispositifsdusystème,
adressez-vousaucentred’assistanceFBTleplusprocheouncentre
spécialiséetévitezd’intervenirpersonnellement
n’ouvrezjamaisl’enceinte.
INTRODUCTION
INSTALLATION
EINLEITUNG
INSTALLATION
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
°VordemSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,dasihre
BetriebsspannungmitderNetzspannungübereinstimmt
°BenutzenSiedasGerätnie,wenndasKabeloderderNetzsteckersich
nichtinoptimalemZustandbefinden
°OffnenSiedieLautsprecherboxnie,umdieGefahrvonelektrischen
Schlägenzuvermeiden
°VermeidenSie,dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand
odermitdenHändenzuberühren:eskönntennichtreparierbareSchäden
entstehen
°ZurReinigungderBoxenbenutzenSiebittekeineLösemittelwieAlkohol
oderAzeton,dadiesederAußenschichtunddemFilmdruckaufden
Schalltafelnschadenwürden
°VermeidenSie,dieakustischenBoxenrlängereZeitden
Witterungseinflüssenauszusetzen(Feuchtigkeit,starke
Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitzeusw.)
°VermeidenSieebensostarkeStaubansammlungenundbenutzenSie,
soweitwiemöglich,dieOriginalverpackungfürdenTransport
°ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerdervorhandenen
EinrichtungendesSystems,wendensiebitteandennächstliegenden
KundendienstderFBToderaneinFachgeschäft;vermeidenSie
Eigenreparaturen
SURDEMANDE,l'enceintepeutêtreinstalléecontrelemurouauplafond,
etêtreorientéedanstouslessens.
Danscecas,lesupport“A”(accessoire)devraêtrefixéauxdeuxfiletages
“B”(undechaquecôté),àl'aidededeuxvis10MAenacier.Aumomentde
fixerlesupport,ilestconseilléd'utilisertouslestroistrous“C”
SiekönnendenLautsprecheranderWandbzw.der
Deckeinstallierenundbeliebigausrichten.
IndiesemFallmüssenSiedieLeiste"A"(Zubehör)mitdenzwei10MA
StahlschraubenindenzweiGewindeeinsätzen"B"(einenproSeite)
befestigen.ZumFestschraubenderLeistesolltenSiealledreiBohrungen
"C"verwenden
NACHWUNSCH
Lenouveausystèmesub-wooferaétéréaliséenpolyéthylène
antichoc,avecmoulage"rotomoulding":cettetechniquepermetd'obtenir
unproduitultra-légeretenmêmetempsextrêmementrobuste.
représentelemariageparfaitentrepuissance,mécaniqueettechnologie
d'avant-garde,pouvantêtreutilisédanstouslessystèmesd'amplification
audioprofessionnelspourmettreenvaleurlesbassesfréquences.Le
nouveausystèmeADAP(AdvancedDynamicActiveProtection,c'est-à-
diredeprotectionélectroniquedestransducteurs)garantitun
fonctionnementparfaitdanstoutes lessituationsd'utilisation,mêmeles
plusdifficilespouruneenceinteacoustiquenormale.L'étagefinalde
puissance,montédansl'enceinteadoptelatechnologiePWM
(PulseWidthModulation):ellepermetderéduirededeuxtierslepoids,tout
enatteignantuneefficacitétroisfoissupérieurcelledelatechnologie
traditionnelle.Lehaut-parleurcustomestun380mmavecdoublebobine
de100mm,aimantau"neodymium"ultra-légeretultra-puissant,saladier
enaluminiummoulésouspression.
Lasériecomprendlemodèleamplifiéetla
versionpassiveà4ohm,avecfiltrespasse-basetpasse-haut
incorporés.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
DasneueSubwoofer-SystemistausstoßfestemPolyäthylen
imSchleudergussverfahrengepresstundsomitsuperleicht,gleichzeitig
aberäußerstrobust.istdieperfekteKombinationvonLeistung,
MechanikundfortschrittlicherTechnologiezumEinsatzinsämtlichen
professionellenAudio-VerstärkungssystemenfürdieoptimaleWiedergabe
imniedrigenFrequenzbereich.DasneueelektronischeADAP(Advanced
DynamicActiveProtection)SchutzsystemderTransmittersorgtfür
höchsteBetriebssicherheitselbstbeidenAnwendungen,indenennormale
Boxenpassenmüssen.Diemit PWMTechnologie(PulseWidth
Modulation)entwickelteLeistungsendstufeinden
LautsprecherngestatteteineGewichtsreduzierungimVerhältnis1:3,
wobeiaußerdemeinedreifacheLeistungsfähigkeitgegenüber
herkömmlichenVerfahrenstechnikenerzieltwird.BeimCustom
Lautsprecherhandeltessichumeinen380mmTypmitdoppelter100mm
Spule,ultraleichtemundultastarkemNeodymiumMagnetsowieKorbaus
Spritzgussaluminium.
DieSeriebeinhaltetdasverstärkteModellund
diepassive4OhmVersionmitintegriertenTief-und
Hochpassfiltern.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
I FUK D
3 4

Related product manuals