EasyManua.ls Logo

Fellowes 225Ci - Page 10

Fellowes 225Ci
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
1
ou
ou
AUTO
2
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
ou
AUTO
1
SystÚme à l'épreuve des blocages
Éliminelesblocagesdepapieret
fonctionne pour les travaux difficiles.
Technologie SafeSense
MD
brevetée
ArrĂȘteledĂ©chiquetageimmĂ©diatement
lorsquelesmainstouchentl'ouverture
du papier
SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES*
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
*100 % Ă  l’épreuve des blocages lorsque utilisĂ© conformĂ©ment au manuel de l’utilisateur
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
Préventiondesblocagesdepointe-Mesureélectroniquement
l’épaisseur du papier pour Ă©viter les blocages de papier:
Poursuivezledéchiquetage
100 % Ă  l’épreuve des blocages
1 2 3
Jusqu’àROUGE:tropdefeuilles
ont été insérées.
Jusqu’àVERT:onpeutajouter
plus de feuilles.
Jusqu’àJAUNE:laproductivité
est optimisée.
S’il y a un mauvais
acheminement:
Si
s’allumeaprĂšsquelepapiersoitinversĂ©,
enclenchez la marche arriĂšre et retirez le papier.
Sinon,ledéchiquetagerégulierreprendra.
Tous les voyants s’allument et l’appareil
s’arrĂȘte pendant 3 Ă  6 secondes
Attendezquelevoyantcessedeclignoter
aprÚslafindelacorrectionautomatique.
Ledéchiquetagerégulierreprendra.
Retirezquelquesfeuillesjusqu’àcequele
voyant soit sous rouge.
Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles.
Ne faites rien et la
déchiqueteusepassera
automatiquementen
mode de veille
Appuyez sur MARCHE
(
) pour activer
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrĂ©e et laissez-le aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
AprÚsledéchiquetage,
rĂ©glez Ă  ARRÊT (
)
Tenez le CD par le bord,
acheminez-le dans l’entrĂ©e
de CD et laissez aller.
www.fellowes.com offre un grand service de support en ligne avec un certain nombre d’options de libre service.
J. Panel de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2. ENCENDIDO/APAGADO
3. Avance
  4.Botónautomåtica
5. Papelera abierta (rojo)
6. Papelera llena (rojo)
7. Quitar papel (rojo)
8. Indicador de SafeSense (amarillo)
10
EXPLICACIÓN
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y correo basura
No destruye:etiquetasadhesivas,papeldeformularioscontinuos,transparencias,
periĂłdicos, cartĂłn, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas de archivos,
radiografíasniplåstico,aexcepcióndelosmencionadosanteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado (225Ci) ................................4 mm x 38 mm (5/32 x 1 1/2 pulg.)
Corte en tira (225i) ............................................................. 5,8 mm (7/32 pulg.)
MĂĄximo:
Hojas por pasada............................................................................................20*
CD/tarjetas por pasada.....................................................................................1*
Ancho de la entrada del papel ...............................................240 mm (9,5 pulg.)
* Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 6A;
sielpapelesmĂĄspesado,eståhĂșmedooelvoltajeesotro,lacapacidadpuede
disminuir.Måximofrecuenciadeusodiariorecomendada:5,000hojas,200
tarjetas; 10 CD
Las destructoras SafeSense
Âź
deFelloweseståndiseñadasparafuncionarenlaoficina,enambientescon
temperaturas de 50a 80°F (10 a 26°C) y 40 a 80% de humedad relativa.
A. TecnologĂ­a SafeSense
Âź
B. Entrada para tarjetas
y papel
C. Entrada de tarjeta
D. Puerta
E. Cesta (para papel)
F. Cesta (para CD)
G. Rueditas (4)
H. Interruptor de desconexiĂłn de
la energĂ­a
1. APAGADO
2.
ENCENDIDO
I. Consulte las instrucciones
de seguridad
CAPACIDADES
AUTO
5
C-225
6
C-225
4
C-225
C-225
1
3
AUTO AUTO AUTO
2
C-225
C-225
3 4
C-225
2
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
C-225
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¥Léalas antes de usar la måquina!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
‱ Losrequisitosdeoperación,mantenimientoyserviciosecubrenenel
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
‱ Mantengalatrituradoraalejadadeniñosymascotas.Mantenga
las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o
desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
‱ Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de
las aberturas de la trituradora. Si algĂșn objeto se introduce en la abertura
superior, ponga la trituradora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
‱ Nuncautiliceproductosenaerosol,lubricantesabasedepetróleou
otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de
ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora.
‱ Noutilicelatrituradorasiestådañadaodefectuosa.Nodesarmela
trituradora.Nocoloquelatrituradoracercanisobreunafuentede
calor o agua.
‱ EstatrituradoraposeeunInterruptordedesconexióndeenergía(H)
quedebeestarenlaposicióndeENCENDIDO(ON)(I)parafuncionar.
Encasodeemergencia,coloqueelinterruptorenAPAGADO(O).Esta
accióndetendrålatrituradoradeinmediato.
‱ Evitetocarlascuchillascortantesexpuestasdebajodelcabezaldela
trituradora.
‱ Latrituradoradebeenchufarseenunatomaoenchufedeparedcon
descargaatierraquetengaelvoltajeyamperajequeseindican
enlaetiqueta.Latomaoenchufecondescargaatierradebeestar
instaladacercadelequipoyserdefåcilacceso.Nodebenusarsecon
este producto convertidores de energĂ­a, transformadores ni cables
prolongadores.
‱ RIESGODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoconchipsde
sonido o baterĂ­as.
‱ ParausoenåreascubiertasĂșnicamente.
‱ Desconectetrituradoraantesdelalimpiezaoelmantenimiento.
15
15
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
ArrĂȘteledĂ©chiquetageimmĂ©diatementlorsquelesmainstouchent
l'ouverture du papier
CONFIGURATION ET TEST
Mettezladéchiqueteuse
en marche (
) pour
activer la fonction
SafeSense
MD
Touchez la section de
testetattendezquele
voyant de la fonction
SafeSense
MD
s’allume
La fonction SafeSense
MD
est activée et fonctionne
correctement
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
Âź
pendant plus de 3 secondes,
ladéchiqueteuses
’
éteindra
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
‱ Économisedel’énergiedequatremaniĂšres:produitsélectroniquestrĂšsefficaces
surleplanénergétique,préventiondesblocages,modeattenteetmodesommeil.
‱ LemodesommeilarrĂȘteladĂ©chiqueteuseaprĂšs2minutesd’inactivitĂ©.
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
EN MODE VEILLE (SLEEP)
En mode veille
Pour sortir du panneau
de contrĂŽle tactile en
mode veille
insérer le papier
SystĂšme d’économie d’énergie
Efficacitéénergétiqueoptimaleen
permanence (en service et hors service).
225Ci_225i_406092_RevB_NA_111312.indd 10-7 11/14/12 10:10 AM

Related product manuals