EasyManua.ls Logo

Ferrari 2003 Enzo - Raffreddamento

Ferrari 2003 Enzo
296 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3.9
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
3 6
8
9
2
110
7
45
Impianto di raffreddamento
1 - Pompa acqua/olio; 2 - Valvola termostati-
ca; 3 - Radiatore destro; 4 - Radiatore sinistro;
5 - Elettroventola; 6 - Tubo di spurgo; 7 - Tu-
bazioni sottopianale; 8 - Serbatoio di espan-
sione; 9 - Sensore NTC su corpo valvole ter-
mostatica; 10 - Sensore NTC su tubo ritorno
acqua alla pompa.
Sistema de refrigeración
1 - Bomba de agua/aceite; 2 - Válvula termo-
stática; 3 - Radiador derecho; 4 - Radiador
izquierdo; 5 - Electroventilador; 6 - Tubo de
purgado; 7 - Tuberías bajo el piso; 8 - Depósi-
to de expansión; 9 - Sensor NTC del cuerpo
de la válvula termostática; 10 - Sensor NTC
del tubo de retorno del agua a la bomba.
Circuit de refroidissement
1 - Pompe à eau/huile; 2 - Vanne thermostati-
que; 3 - Radiateur droit; 4 - Radiateur gauche;
5 - Ventilateur électrique; 6 - Tuyau de purge;
7 - Tuyauteries au-dessous du plancher; 8 -
Réservoir d’expansion; 9 - Capteur NTC sur
le corps de la vanne thermostatique; 10 - Cap-
teur NTC sur le tuyau de retour de l’eau vers
la pompe.
Engine cooling system
1 - Water/oil pump; 2 - Thermostatic valve; 3 -
Right-hand radiator; 4 - Left-hand radiator; 5 -
Electric fan; 6 - Bleeder pipe; 7 - Underfloor
pipes; 8 - Expansion tank; 9 - NTC sensor on
thermostatic valve body; 10 - NTC sensor on
water return pipe to the pump.

Table of Contents

Related product manuals