FR
65
FX
FIXATION AU TRACTEUR
1) Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat.
2)
catégorie compatible.
3) Approcher le tracteur de la machine en faisant at-
-
(A) et intro-
(B).
4) Limiter les déplacements latéraux et laisser la machi-
stabilisatrices et sur le réglage des bras (C - Fig. 1).
5) -
pement en correspondance avec la médiane de la
fente (D) -
Vérier que sur l’extrémité opposée du
pivot, soient présentes la rondelle (E) et
tout de suite après, la goupille (F).
Chaque fois que vous utilisez la machine, insérez
la goupille de sécurité et assurez-vous que les
pivots ne puissent plus bouger de leur logement.
Fig. 1
C
ES
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ENGANCHE AL TRACTOR
1) La máquina debe engancharse al tractor en un lu-
gar llano.
2) Comprobar que las conexiones de tres puntos
sean de categoría compatible.
3) Acercar el tractor a la máquina; al hacerlo, pres-
tar atención a que no haya personas ajenas a las
operaciones que puedan interponerse entre ambos
elementos, y proceder al enganche sólo cuando el
tractor esté parado. Fijar los dos brazos de engan-
che con sus correspondientes pernos (A) e introdu-
cir las clavijas de seguridad (B) para ello dispuestas.
4) Limitar los desplazamientos laterales y mantener
la máquina paralela al tractor, utilizando para ello
las cadenas estabilizadores y el registro de regu-
lación de los brazos (C - Fig. 1).
5) Introducir en la herramienta el extremo del tercer
punto, que se corresponderá con la parte media
de la ranura (D), para que la herramienta pueda
oscilar libremente y adaptarse así al terreno.
Vericar que en el perno del extremo
opuesto se encuentre la arandela (E) e,
inmediatamente después, el pasador (F).
Cada vez que utilice la máquina, introduzca los
pasadores de seguridad y asegúrese de que los
pernos no puedan salirse de sus respectivos alo-
jamientos.