Fig.10 Fig.11
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<ES>
Fig.10BASE- Inserire il corpo (C) nella base (R) come indicato in figura. Fig.11 NOTA BENE: Per regolare il
bilanciamento della struttura dell’apparecchio, serrare la vite (S) in senso orario, agendo con una monetina od
oggetto simile come indicato in Fig. 12.
Fig.10BASE- Insert the body (C) in the base (R) as indicated in the figure. Fig.11 NOTE: To adjust balancing of
the appliance structure, tighten the screw (S) by turning it clockwise with a coin or similar object as indicated
in Fig. 12.
Abb.10SOCKEL- Den Korper (C) auf den Sockel (R) stecken (siehe Abbildung). Abb.11 BEACHTENSIE! Um das
Gestell des Geräts ins Gleichgewicht zu bringen, die Schraube (S) mit Hilfe einer Münze oder eines ähnlichen
Hilfsmittels im Uhrzeigersinn einschrauben (siehe Abb. 12).
Fig.10BASE- Insérer le corps (C) dans la base (R) comme indiqué sur la figure. Fig.11 NOTE: Pour régler
l’équilibrage de la structure de l’appareil, serrer la vis (S) vers la droite, à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un
objet du même genre, comme indiqué (Fig. 12).
Imag.10BASE - Introducir el cuerpo (C) en la base (R) de la manera indicado en la figura. Imag.11 NOTA
IMPORTANTE: para regular el equilibrio de la estructura del aparato, apretar el tornillo (S) en el sentido de las
manecillas del reloj, mediante una moneda o un objeto similar, tal como se ilustra en la Imag. 12.
C
S
R