EasyManua.ls Logo

Gardena OS140 - Page 7

Gardena OS140
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DE A Hinweis zu 7: Um den Deckel nach der Regner-
einstellung zu schließen, muss der Regnerkopf senkrecht
gestellt werden. Hierzu kann der Regner von Hand
gehalten / gekippt werden. Bei der manuellen Verstellung
entsteht ein „Klack“-Geräusch.
EN A Note to 7: to close the cover after setting the
sprinkler, the sprinkler head must be positioned vertically.
To do this, the sprinkler can be held / tilted by hand.
With manual adjustment, a “clicking” sound is heard.
FR A Note à 7 : Afin de pouvoir fermer le couvercle
après avoir réglé l’arroseur, placer la tête d’arrosage à la
verticale, en maintenant / basculant l’arroseur de la main.
Lors du réglage manuel, un « clac » est audible.
NL A Opmerking bij punt 7 : om het deksel na instelling
van de sproeier te sluiten, moet de sproeierkop loodrecht
worden gezet. Hiertoe kunt u de sproeier met de hand
vasthouden / kantelen. Bij handmatige verstelling hoort
u een “klak”-geluid.
SV A Anmärkning till 7: För att stänga locket efter att spri-
daren har ställts in, måste spridarhuvudet ställas lodrätt.
Spridaren kan då hållas / lutas för hand. Vid den manuella
justeringen uppstår ett ”klick”-ljud.
DA A Henvisning til 7: For at låget kan lukkes efter indstil-
ling af vanderen, skal vanderens hoved stilles lodret.
Til dette formål kan vanderen holdes / hældes med hån-
den. Ved manuel justering høres en „klik“-lyd.
FI A Ohje esim. 7: Kannen sulkemiseksi sadettimen
säädön jälkeen on sadetinpää asetettava pystysuoraan.
Tätä varten sadetinta voidaan pitää käsin kiinni / kallistaa.
Käsin tehtävässä säädössä syntyy naksahtava ääni.
NO A Merknad til 7: For å lukke lokket etter sprinklerinns-
tillingen, må toppen til sprinkleren stilles i vertikal stilling.
For å gjøre dette kan sprinkleren holdes eller vippes
manuelt. Ved manuell justering lyder en “klakk”-lyd.
IT A Nota a 7: per poter chiudere il coperchio dopo la
regolazione dell’irrigatore, si deve posizionare in verticale
la testa dell’irrigatore. Per farlo, si può mantenere / ribalta-
re l’irrigatore a mano. Durante la regolazione manuale si
avverte uno schiocco (“clac”).
ES A Nota a 7: para cerrar la tapa después de haber
ajustado el aspersor, hay que ajustar en posición vertical
el cabezal del aspersor. Para este fin, se puede sujetar /
inclinar el aspersor con la mano. Al ajustar a mano hace
un ruido “clac”.
PT A Nota a 7: Para fechar a tampa depois de ajustar
o aspersor é necessário colocar a cabeça do aspersor
na vertical. Para tal, pode segurar / inclinar o aspersor
à mão. Quando é regulado manualmente, o aspersor
emite um “clique”.
PL A Wskazówka patrz rys. 7: Aby po ustawieniu zrasza-
cza móc zamknąć pokrywę, należy ustawić głowicę
zraszacza w pozycji pionowej. W tym celu można przy-
trzymać / przechylić zraszacz ręką. Przy ręcznym
przestawianiu słyszalne jest kliknięcie.
HU A Útmutatás lásd az 7: Ahhoz, hogy az öntöző beállí-
tása után becsukja a fedelet, az öntözőfejet függőlegesre
kell állítani. Ennek érdekében az öntözőt kézzel megtart-
hatja / megbillentheti. A kézi állításnál egy „kattanás“ hal-
latszik.
CS A Upozornění k 7: Aby se dalo po nastavení zadešťo-
vače zavřít víko, musí být zavlažovací hlava v kolmé
poloze. K tomu přidržte zadešťovač rukou resp. jej pře-
klopte. Při ručním nastavování vznikají zvuky.
SK A Upozornenie k 7: Aby sa dalo po nastavení zadaž-
ďovača zatvoriť viečko, musí byť zavlažovacia hlava
v kolmej polohe. K tomu pridržte zadažďovač rukou resp.
ho preklopte. Pri ručnom nastavovaní vznikajú zvuky.
EL A Υπόδειξη εικ. 7: Για να κλείσει το καπάκι της
ρύθμισης του πο τιστικού πρέπει να στηθεί η κεφαλή
κάθετα. Μπορείτε να κρατήσετε κάθετα / λοξά το
ποτιστικό με το χέρι. Κατά τη χειροκίνητη ρύθμιση θα
ακούσετε ένα «κλακ».
RU A Обратите внимание, до 7: чтобы закрыть
крышку дождевателя после настройки, его головку
нужно поставить вертикально. Возьмите дождева-
тель и поверните его. При ручной перестановке
слышен щелчок.
SL A Opomba glej sliko 7: Da bi zaprli pokrov po nasta-
vitvi razpršilnika, je potrebno glavo razpršilnika postaviti
navpično. Pri tem razpršilnik zadržite / premaknite z roko.
Pri ročnem premiku je slišati zvok preklopa – „klik“.
HR A Napomena 7: Da zatvorite poklopac nakon namje-
štanja sprinklera, morate okomito namjestiti glavu sprin-
klera. U tu svrhu možete ručno držati / nagnuti sprinkler.
U slučaju ručnog namještanja pojavljuje se zvuk poput
„klika“.
SR/BS A Napomena 7: Uspravite glavu prskalice da
biste nakon obavljenog podešavanja mogli da zatvorite
poklopac. Pritom rukom pridržavajte i nagnite prskalicu
u stranu. Prilikom ručnog nameštanja prskalica čujno
doseda.
UK A Зверніть увагу, до 7: Щоб закрити кришку
після установки дощувача, потрібно поставити
голов- ку дощувача вертикально. При цьому дощу-
вач можна підтримувати / нахиляти рукою. Ручна
переустановка супроводжується звуком „клацання“.
RO A Notă la 7: Pentru a închide capacul după reglarea
aspersorului, capul aspersorului trebuie poziţionat vertical.
Pentru aceasta aspersorul poate fi ţinut / basculat cu
mâna. La reglarea manuală se aude un zgomot de „clic“.
TR A Bilgi 7: Yağmurlama aletini ayarladıktan sonra kapa-
ğı kapatmak için yağmurlama başlığının dik olarak yerleş-
tirmek gerekir. Bunun için yağmurlama aleti elle tutulabilir /
devrilebilir. Manüel ayar değişikliğinde „Klack“ sesi duyulur.
BG A Бележка 7: За да затворите капака след
настройването на разпръсквача, главата на раз-
пръсквача трябва да бъде поставена вертикално.
За целта може държейки с ръка разпръсквача /
да го наклоните. При ръчното регулиране се чува
звук от изщракване.
SQ A Shënim për 7: Për ta mbyllur kapakun pas konfi-
gurimit të vaditësit, duhet që koka e vaditësit të vendoset
vertikalisht. Për këtë vaditësi mund të mbahet me dorë
në gjendje të pjerrët. Në rastin e konfigurimit manual dëg-
johet një zhurmë „klak“.
ET A Viide 7: Kui vihmuti on reguleeritud, pöörake katte
pealepanemiseks vihmuti pea püsti. Hoidke / pöörake vih-
mutit käega. Käega reguleerimisel on kuulda klõpsatust.
LT A Pastaba 7: norėdami uždaryti dangtį po purkštuvų
sureguliavimo purkštuvo galvutę nustatykite į vertikalią
padėtį. Tada purkštuvą galima laikyti ranka / pakreipti.
Reguliuodami rankiniu būdu išgirsite spragtelėjimą.
LV A Norādījums 7: Lai pēc smidzinātāja iestatīšanas atkal
aizvērtu vāku, smidzinātāja galviņai jābūt vertikālā stāvok-lī.
Šim nolūkam smidzinātāju var turēt / sagāzt ar rokām.
Ja iekārta tiek iestatīta ar rokām, ir dzirdams klikšķis.
7
8223-20.960.01.indd 7 16.07.19 11:50

Related product manuals