EasyManuals Logo

gefran 1000 User Manual

gefran 1000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #41 background imageLoading...
Page #41 background image
SIGLA de PEDIDO
- Con protección HW/SW en la
configuración
Setpoint = 400 _no = 1
AL1 = 100 bAU = 0
AL2 = -100 FA.P = 0
AL3 = 600 Pro = 19
Pb = 1,0% AL = 11
rSt = 0 Out = 0
Ct = 20s Typ = 0
PSt = 0% Ct.a = 20s
S.tu = 0 dt.A = 1,00min
Lb.t = 0min oFt = 0
Lb.P = 25% LO.S = 0
It = 4,0min HI.S = 800
dt = 1,0min rEL = 0
SOF = 0 Ar.F = 0
Hy1 = 1 Ctr = 0
Hy2 = 1 Hbf = 0
Hy3 = 1 brd = 4 (1000)
Hb.S = 25,0 6 (1001)
CONFIGURACIÓN
HW y SW ESTÁNDAR
ALARMAS
SALIDA PRINCIPAL
COMUNICACIÓN DIGITAL
ALIMENTACIÓN
MODELO
10001000
0*Sin serial
Relé / Lógica R0*
1 Alarma 1R* (°)
011...27Vca/cc
(°) Único tipo si se requiere la interfaz serial
(*) Las posiciones indicadas con asterisco se refieren a un modelo estándar.
10011001
11011101
Continua en tensiónV
Continua en corriente I
2 Alarmas 2R
3 Alarmas 3R
HB 1H (°)
1 Alarmas + HB 2H
2 Alarmas + HB 3H
1Serial Current Loop
2Serial RS485
1*100...240Vca/cc
ADVERTENCIAS
Antes de instalar, conectar o usar el instrumento se deberán leer las siguientes advertencias:
Conectar el instrumento aplicando escrupulosamente las instrucciones del manual.
Efectuar las conexiones utilizando siempre tipos de cables adecuados para los límites de tensión y corriente indicados en los datos técnicos.
El instrumento NO está provisto de interruptor ON/OFF, por lo que se enciende inmediatamente al aplicar la alimentación; por motivos de seguridad, los
aparatos conectados permanentemente a la alimentación requieren un interruptor seccionador bifásico identificado con la marca correspondiente; debe
estar situado en la proximidad del aparato, en posición de fácil acceso para el operador; un sólo interruptor puede controlar varios aparatos.
Si el instrumento está conectado a aparatos NO aislados eléctricamente (por ejemplo termopares) se debe efectuar la conexión de tierra con un con-
ductor específico, para evitar que ésta se efectúe directamente a través de la propia estructura de la máquina.
Si el instrumento se utiliza en aplicaciones con riesgo de daños a personas, máquinas o materiales, es indispensable conectarlo a aparatos auxiliares
de alarma. Se recomienda prever además la posibilidad de verificar la correcta intervención de las alarmas incluso durante el funcionamiento normal.
A fin de evitar lesiones y/ó daños a las personas ó cosas, es responsabilidad del usuario comprobar antes del uso la correcta predisposición de los
parámetros del instrumento.
El instrumento NO puede funcionar en ambientes con atmósferas peligrosas (inflamables ó explosivas); puede conectarse a dispositivos que actúen en
dichos ambientes sólo a través de tipos apropiados de interfaz, que cumplan con lo establecido por las normas locales de seguridad vigentes.
El instrumento contiene componentes sensibles a las cargas electrostáticas, por lo que la manipulación de sus fichas electrónicas debe efectuarse con
las debidas precauciones, a fin de evitar daños permanentes a dichos componentes.
Instalación: categoría de instalación II, grado de contaminación 2, aislamiento doble.
Las líneas de alimentación deben estar separadas de las de entrada y salida de los instrumentos; verificar siempre que la tensión de alimentación corre-
sponda a la indicada en la respectiva etiqueta del instrumento.
Reagrupar la instrumentación por separado de los dispositivos de la parte de potencia y de los relés.
Evitar que en el mismo cuadro coexistan telerruptores de alta potencia, contactores, relés, grupos de potencia de tiristores en particular de desfase,
motores, etc.
Evítense el polvo, la humedad, los gases corrosivos y las fuentes de calor.
No obstruir las aberturas de ventilación; la temperatura de servicio debe mantenerse dentro del rango de 0 50 ºC.
Si el instrumento está equipado con contactos de tipo faston, es necesario que éstos sean del tipo protegido aislado; en caso de utilizar contactos con
tornillo, efectuar la fijación de los cables por pares, como mínimo.
Alimentación. Debe provenir de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte de instrumentos; la alimentación de los instrumentos debe
ser lo más directa posible, partiendo del seccionador y además: no debe utilizarse para gobernar relés, contactores, electroválvulas, etc.; en caso de
fuertes perturbaciones debidas a la conmutación de grupos de potencia a tiristores o de motores, será conveniente disponer un transformador de aisla-
miento sólo para los instrumentos, conectando su pantalla a tierra. Es importante que la instalación tenga una adecuada conexión de tierra, que la ten-
sión entre neutro y tierra no sea > 1 V y que la resistencia óhmica sea < 6 Ohmios; si la tensión de red es muy variable se deberá utilizar un estabilizador
de tensión; en proximidad de generadores de alta frecuencia o soldadoras de arco deben utilizarse filtros de red; las líneas de alimentación deben estar
separadas de las de entrada y salida de los instrumentos; verificar siempre que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la respectiva eti-
queta del instrumento.
Conexión de las entradas y salidas. Los circuitos exteriores conectados deben respetar el doble aislamiento; para conectar las entradas analógicas (TC,
RTD) es necesario: separar físicamente los cables de las entradas de los de alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia; utilizar cables
trenzados y apantallados, con la pantalla conectada a tierra en un único punto; para conectar las salidas de regulación, de alarma (contactores, elec-
troválvulas, motores, ventiladores, etc.) deben montarse grupos RC (resistencia y condensador en serie), en paralelo con las cargas inductivas que
actúan en corriente alterna. (
Nota. Todos los condensadores deben reunir los requisitos establecidos por las normas VDE (clase x2) y soportar una ten-
sión de al menos 220 Vca. Las resistencias deben ser de 2 W., como mínimo)
; montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina de las cargas inducti-
vas que actúan con corriente contínua.
GEFRAN spa declina toda responsabilidad por los daños a personas ó cosas, originados por alteraciones, uso erróneo, impropio o no confor-
me con las características del instrumento.
!
ATENCIÓN. Este símbolo indica peligro.
Es visible en proximidad de la alimentación y de los contactos de los relés que pueden estar sometidos a tensión de red.
41
Se ruega contactar con el personal GEFRAN para solici-
tar informaciones sobre disponibilidad de los códigos.

Other manuals for gefran 1000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the gefran 1000 and is the answer not in the manual?

gefran 1000 Specifications

General IconGeneral
Output TypeRelay, SSR, Analog
Control TypePID
Input TypeThermocouple, RTD
Power Supply100-240 VAC
Dimensions48x96mm, 96x96mm
CommunicationRS485
Protection RatingIP65 (front)

Related product manuals