EasyManuals Logo

gefran 1000 User Manual

gefran 1000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
CÓDIGO DE PEDIDO
- Com proteção HW/SW na
configuração
Setpoint = 400 _no = 1
AL1 = 100 bAU = 0
AL2 = -100 FA.P = 0
AL3 = 600 Pro = 19
Pb = 1,0% AL = 11
rSt = 0 Out = 0
Ct = 20seg Typ = 0
PSt = 0% Ct.a = 20seg
S.tu = 0 dt.A = 1,00min
Lb.t = 0min oFt = 0
Lb.P = 25% LO.S = 0
It = 4,0min HI.S = 800
dt = 1,0min rEL = 0
SOF = 0 Ar.F = 0
Hy1 = 1 Ctr = 0
Hy2 = 1 Hbf = 0
Hy3 = 1 brd = 4 (1000)
Hb.S = 25,0 6 (1001)
CONFIGURAÇÃO
HW e SW PADRONIZADA
ALARMES
SAÍDA PRINCIPAL
COMUNICAÇÃO DIGITAL
ALIMENTAÇÃO
MODELO
10001000
0*Sem serial
Relé / Lógica R0*
1 Alarme 1R* (°)
011...27Vca/cc
(°) Único tipo se necessário interface serial
(*) As posições com asterisco identificam modelos padronizados.
10011001
11011101
Contínua em tensãoV
Contínua em corrente I
2 Alarmes 2R
3 Alarmes 3R
HB 1H (°)
1 Alarme + HB 2H
2 Alarmes + HB 3H
1Serial Current Loop
2Serial RS485
1*100...240Vca/cc
ADVERTÊNCIAS
Antes de instalar, ligar ou usar o instrumento, leia as advertências abaixo:
ligue o instrumento seguindo rigorosamente as indicações do manual
faças as conexões utilizando sempre os tipos de cabos adequados aos limites de tensão e corrente indicados nos dados técnicos
o instrumento NÃO possui interruptor On/Off. Deste modo, assim que se liga à corrente acende imediatamente. Por motivo de segurança, todos os dispo-
sitivos conectados permanentemente à alimentação necessitam de: um interruptor selecionador bifásico marcado com a marca apropriada, colocado nas
imediações do aparelho e facilmente acessível ao operador; um único interruptor pode comandar vários aparelhos.
se o instrumento estiver ligado a aparelhos eletricamente NÃO isolados (ex. termopares), deve-se fazer a ligação ao terra com um condutor específico
para evitar que esta ocorra diretamente através da própria estrutura da máquina.
se o instrumento for utilizado em aplicações onde há risco de ferimento de pessoas, danos para máquinas ou materiais, é indispensável que seja usado
com aparelhos de alarme auxiliares. É aconselhável contemplar a possibilidade de verificar a intervenção dos alarmes mesmo durante o funcionamento
normal do equipamento
antes de usar o instrumento, cabe ao usuário verificar se os seus parâmetros estão definidos corretamente, para evitar ferimentos nas pessoas ou
danos a objetos
o instrumento NÃO pode funcionar em ambientes onde a atmosfera seja perigosa (inflamável ou explosiva); só pode ser ligado a elementos que ope-
rem neste tipo de atmosfera através de interfaces de tipo apropriado que estejam em conformidade com as normas de segurança vigentes locais
o instrumento contém componentes sensíveis às cargas eletrostáticas; assim, é necessário que o manuseio das placas eletrônicas nele contidas seja
feito com as devidas precauções a fim de evitar danos permanentes aos próprios componentes
Instalação: categoria de instalação II, grau de poluição 2, isolamento duplo
as linhas de alimentação devem ser separadas das de entrada e saída dos instrumentos; certifique-se sempre de que a tensão de alimentação corres-
ponde à indicada na sigla indicada na etiqueta do instrumento
reuna a instrumentação da parte de potência e de relés, separadamente
não instale no mesmo quadro contatores de alta potência, contatores, relés, grupos de potência com tiristores, sobretudo com defasagem, motores,
etc..
evite pó, umidade, gases corrosivos, fontes de calor
não feche as entradas de ventilação; a temperatura de trabalho deve estar compreendida entre 0 ... 50°C
Se o instrumento estiver equipado com contatos tipo faston, é necessário que estes sejam do tipo protegido e isolados; se estiver equipado com contatos
de parafuso, é necessário fixar os cabos solidamente e, pelo menos, dois a dois.
alimentação: proveniente de um dispositivo de secionamento com fusível para a parte de instrumentos; a alimentação dos instrumentos deve ser o mais
direta possível, partindo do selecionador e, além disso, não deve ser utilizada para comandar relés, contatores, válvulas de solenóide, etc.. Quando for
fortemente disturbada pela comutação de grupos de potência com tiristores ou por motores, é conveniente usar um transformador de isolamento só para
instrumentos, ligando a blindagem destes à terra. É importante que a instalação elétrica tenha uma boa conexão à terra, que a tensão entre o neutro e a
terra não seja >1V e que a resistência Ohmica seja <6 Ohms. Se a tensão de rede for muito variável, use um estabilizador de tensão para alimentar o
instrumento. Nas imediações de geradores de alta frequência ou de arcos de solda, use filtros de rede. As linhas de alimentação devem ser separadas
das de entrada e saída dos instrumentos. Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação corresponde à indicada na sigla indicada na placa de
identificação do instrumento
conexão das entradas e saídas: os circuitos externos conectados devem respeitar o duplo isolamento. Para conectar as entradas analógicas (TC,
RTD), é necessário separar, fisicamente, os cabos de entrada dos de alimentação, de saída e de ligação de potência. Utilize cabos trançados e blinda-
dos, com blindagem ligada à terra num único ponto. Para conectar as saídas de controle, de alarme (contatores, válvulas de solenóide, motores, ventoin-
has, etc.) monte grupos RC (resistência e condensador em série) em paralelo com as cargas indutivas que trabalham em corrente alternada (
Nota:
todos os condensadores devem estar em conformidade com as normas VDE (classe x2) e suportar uma tensão de, pelo menos, 220Vca. As resistências
devem ser, pelo menos, de 2W
). Monte um díodo 1N4007 em paralelo com a bobina das cargas indutivas que trabalham em corrente contínua.
A GEFRAN spa não se considera, de modo nenhum, responsável por ferimento de pessoas ou danos de objetos provocados por adulteração,
uso errado, inadequado e não conforme as características do instrumento.
!
ATENÇÃO! Este símbolo indica perigo.
Você irá encontrá-lo próximo da alimentação e dos contatos dos relés que podem ser conectados a tensão de rede.
49
Entre em contato com os técnicos da GEFRAN para maio-
res informações acerca da disponibilidade dos códigos.

Other manuals for gefran 1000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the gefran 1000 and is the answer not in the manual?

gefran 1000 Specifications

General IconGeneral
Output TypeRelay, SSR, Analog
Control TypePID
Input TypeThermocouple, RTD
Power Supply100-240 VAC
Dimensions48x96mm, 96x96mm
CommunicationRS485
Protection RatingIP65 (front)

Related product manuals