EasyManuals Logo

Grillo DUMPER 201 User Manual

Grillo DUMPER 201
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
Handle luel with care,
it is highly flammable: Do not refuel machine while
smoking,
when
machine is near an open
flame
or sparks, or
when
engine
is running.
Stop engine.
Maneggiare il carburante con cura, è altamente
infiammabile;
non fate
rifornimento
mentre
fumate,
o
vicino a fiamme o scintille, o
quando
il motore
è acceso.
Manier avec
soin
l'essence
c'est îrès
inflammable ne
pas
remplir le résevoir
si vous étes
en
train de
fumer
ou
pendant que
la machine
est
près
du
feu
ou d'étincelles ou
encore
pendant
que
la machine
travaille. Arrèter
le
moteur.
Treibstoff vorsichtig
handeln,
da er sehr entz[indbar
ist: nicht
rauchen beimTanken,
oder
wenn
die
Maschinen
neben Flammen
und Funken ist, oder wenn der Motor làuft. lmmer
den Motor
abschalten.
Manejar
el combustible
con cuidado
porque
es sumamente
inflamable;
no repueste
mientras
se
fuma
o cerca
de
llamas
o chispas, o cuando el
motor
esté
encendido.
Manuseie
o
carburante
com
cuidado,
pois
este é altamente inflamàvel; nào fume
durante
o abastecimento da méquina
ou enquanto o motor estiver
ligado,
nào o aproximando
de
chamas ou de faíscas.
Ncx
leLql[eote
rcr xcrúoLpcr pe
npooo11, eívcrL óxgcog eúcp),exrcr: prlv
ncilere
crvegoòLcropó
evó xcrnvtlete,
1
xovró oe q)"óyeg 11
onr,v0r1qeg,
1
pLe rov xrvrltrlpcr
(tvcf
ppevo.
Engìne exhaust furnes
can cause sickness or
death.
lf it is necessary
to
run
an engine
in
an enclosed area,
Ltse an exhaust
pipe
extension
to
remove
the
fumes. Always
try to
work in
a
well ventilated
area.
I
gas
di
scarico
possono
causare malanni
o
morte.
Se è necessario
mettere in moto
un
motore in
uno spazio
chiuso,
usare una
prolunga
tubo
di scarico
per
far
uscire il fumo.
Lavorare
in
una
zona
ben ventilata.
L'exhalation
des
gaz
d'échappement
peut
étre cause d'intoxication ou de
mort.
Si est
vraiment necessaire
d'allumer le moteur
à
l'interieur,
appliquer au tuyau d'échappement
un autre
tuyau extensible
pour permetlre
la
sortie
des
gas.
C'est toujours
mieux
travailler
à la
plein
air.
Auspufgase
kònnen
ÚbetXeit oder Tod verursachen. Wenn es notwending ist,
einen
Motor
in
einem
geschloBenen
Raum laufen zu lassen,
benútzen Sie eine
Verlàngerung
um das
Auspufgas
abzufúhren. Versuchen
Sie
immer in einem ventilierten Raum zu
arbeiten.
Los
gases
de escape
pueden
provocar
enfermedades o muerte. Si es necesario
poner
en marcha
un motor en
un
lugar
cerrado, use una
prolongacìón
del tubo de escape
para
que
salga
el
humo. Trabaje
en una
zona
bien
ventilada.
Os
gases
de escape
podem
causar
danos ou morte. Caso
seja
necessàrio fazer
com
que
o
motor funcione
num
espaQo
fechado,
utilize uma extensào
para
o
tubo de escape
que
os
fumos
sejam expulsos
para
o exterior.
Trabalhe
numa érea
bem
ventilada.
To rcruooeptc[
FTropoùv
vo nporcr],eoouv ].rnOupreg
I
ì(cr,r 0ovcrto.
Av npener
onrooòqnote
vcr
pc).ere
oe
)"e
rroupyru
€vdv
rflvlîqpc
Feod
o'€vo r)"eroro
Xcopo, XptlorFonolerorg
prcr
fipo€Krcor1
yrd
rlv e(arprrol coor€ vcr
Byarvouv
to rouoa(eore
oe
xolcr
crepr(opevo
x(Ùpo.
Caution! Never
touch moving
pulleys
or belts. They
can be
very
dangerous.
Never
do
maintenance with
engine running.
Attenzione!
Non îoccare mai
pulegge
o cinghie in movimento,
creano
gravi
danni
alla
oersona.
Non fare manutenzione
col
motore
in moto.
Attentionl
Ne
jamais
toucher ni
poulies
ni courroies en mouvement,
elles
peuvent
provoquer
des
accidents aux
personnes.
Ne
pas
faire l'entretien
quand
le
moteur
est en
marcne.
Vorsicht! Nie laufende
Riemenscheiben
oder Treibriemen
anfassen, da es
qefàhrlich
ist.
Nie
beim
laufenden
Motor
lnstandhaltung machen. Neigung
vermeiden.
;Atención!
No toque
jamés
poleas
o correas
en movimiento,
porque
pueden
provocar
graves
danos a la
persona.
No efectúe
el mantenimiento
con el motor en marcha.
Atengào! Nunca
toque nas
polias
ou
correias em
movimento
devido
ao alto risco
de
ferimentos.
Nunca faga
a
manutengào
da méquina
com o
motor
ligado.
flgooolll lloté
pqv axolp.nole rpolcr).[eE
ri
qrúvreg evó neprotgégovrqr,
plaoqoÚv vo
nqofev1oorv oopcrpó rqaúpcxrcr.
H ouvtlqqorl
òev nqéner.
vcr
y[vercrt pe
úolv xr,r'r1t1go.
crvcrptrrévo.
7l

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Grillo DUMPER 201 and is the answer not in the manual?

Grillo DUMPER 201 Specifications

General IconGeneral
BrandGrillo
ModelDUMPER 201
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish