8
H
Felhasználási terület
A csaptelep üzemeltetése lehetséges: nyomás alatti
PHOHJYt]WiUROyNNDOWHUPLNXVpVKLGUDXOLNXVYH]pUOpV
iWIRO\iVRVYt]PHOHJtW
NNHO1\RPiVQpONOLPHOHJYt]WiUROyNNDO
Q\tOW]HP
Yt]PHOHJtW NNHO
nem
P N|GWHWKHW
0 V]DNLDGDWRN
x
Kifolyási nyomás: min. 0,5 bar / ajánlott 1 - 5 bar
x
Üzemi nyomás max. 10 bar
x
Vizsgálati nyomás 16 bar
EDUIHOHWWLQ\XJDOPLQ\RPiVHVHWpQQ\RPiVFV|NNHQW
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
x
Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál: kb. 13,5 l/perc
x
+ PpUVpNOHW
a melegvíz befolyónyilásánál: legfeljebb 80
q
C
Javasolt: (energia-megtakarítás) 60
q
C
x
&V YH]HWpNFVDWODNR]iV
hideg - jobb
meleg - bal
Szerelés
gEOtWVHiWDFV YH]HWpNHNHW
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd I-es kihajtható
oldal, [1]-és [2]-ig ábrák.
A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a
csaptelep testbe.
Ügyeljen az I
HVNLKDMWKDWyROGDORQOpY PpUHWUDM]UD
A lefolyó garnitúrát (28 910) építsük be, ld. a II. kihajtható
oldalt! A kelyhet tömítse!
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és
HOOHQ UL]]HDEHN|WpVHNW|PtWHWWVpJpW
Karbantartás
(OOHQ UL]]HYDODPHQQ\LDONDWUpV]WWLV]WtWVDPHJHVHWOHJ
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral (megr.
szám: 18 012) kenje be.
Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket!
I.
$IHOV UpV]FVHUpMH
, lásd a [3] ábr.
1. A fogantyút (B) húzza le.
2. A csavart (C)
FVDYDUR]]DNLpVD]WN|] EHWpWHW
(D)
húzza le.
3.
$IHOV UpV]W
E) 17mm-es dugókulccsal csavarja ki.
4.
$IHOV UpV]W
E
NSOYDJ\D]2J\ U W
F) cserélje ki.
Term.-sz. 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022 és 24 023:
$IHOV UpV]HNHQWDOiOKDWyHOWpU SyWDONDWUpV]V]iPRNDW
vegye figyelembe, lásd a II. kihajtható oldalt.
Figyeljen a beszerelési helyzetre!
II. Csavarozza le a
V] U EHWpWHW
és tisztítsa meg,
lásd a II. kihajtható oldalt.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Cserealkatrészek, lásd a II kihajtható oldalon ( * = speciális
tartozékok).
Tisztítás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
P
Campo de utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de
pressão, esquentadores com comando térmico e
esquentadores com comando hidráulico. Não é possível
proceder à utilização com reservatórios sem pressão
(aquecedores de água abertos).
Dados técnicos
x
Pressão de caudal mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
x
Pressão de serviço máx. 10 bar
x
Pressão de teste 16 bar
Em pressões estáticas superiores a 5 bar, deve ser montado
um redutor de pressão.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre
as ligações de água fria e quente!
x
Caudal à pressão de caudal de 3 bar: aprox. 13,5 l/min
x
Temperatura
Entrada de água quente: máximo 80
q
C
Recomendamos: (poupança de energia) 60
q
C
x
Ligação da água fria - à direita
quente – à esquerda
Instalação
Purgar as tubagens!
Montagem e ligação, ver a página desdobrável I, fig. [1] e [2].
Na montagem, o tirante (A) deverá estar inserido no corpo da
misturadora.
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.
Monte o equipamento de escoamento (28 910), consulte a
página II do desdobrável. Vedar o ralo!
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão
estanques!
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e
lubrificar com massa especial para misturadoras (n° de
encomenda 18 012).
Fechar a água fria e quente!
I. Substituição da parte superior, ver a fig. [3].
1. Retirar o manípulo (B).
2. Desapertar o parafuso (C) e retirar a peça de inserção de
engate (D).
3. Desapertar a parte superior (E) com uma chave de bocas
de 17mm.
4. Substituir a parte superior (E) completa ou o O-Ring (F).
Prod. Nº 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022 e 24 023: Ter em conta os diferentes números de
peça sobresselente das partes superiores, ver a página
desdobrável II.
Prestar atenção à posição de montagem!
II. Desapertar o emulsor (06 574) e limpar, ver a página
desdobrável II.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável II
( * = acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a conservação desta torneira constam das
Instruções de conservação anexas.