EasyManua.ls Logo

hager SM101E - Page 2

hager SM101E
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
6S 5089C
Preliminary operations
For personnel and product safety please read the
contents of these operating instructions carefully
before connecting.
Check the following points as soon as you receive
the SM101E package :
the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms to your
order,
operating instructions.
Recommendations
avoid proximity to systems which generate
electromagnetic interference
avoid vibrations with accelerations in excess
of 1G for frequencies below 60 Hz.
Presentation
1 Key-pad with 4 dual-function keys (display
or programming)
2 Backlit LCD display
3 Phase
4 Values
5 Unit
Assistance
Device Switched off
Check auxiliary supply
Backlight switched off
Check backlight configuration in set up menu
Voltage = 0
Verify the connections
Current = 0 or incorrect
Verify the connections
Verify the configuration of CT’s in set up
Powers and power-factor (PF)
Use the test connection function
Phases missing on Display
Check the Network configuration (in set up
menu)
Connection
Each CT’s secondary winding must be
short-circuited when disconnecting the product.
Please contact us for further information.
°
§
°
£
Danger and warning
T
his equipment must be mounted only
by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
f
or failure to comply with the instructions in
t
his manual.
Risk of electrocution, burns or explosion
the device must be installed and serviced
only by qualified personnel
prior to any work on or in the device, isolate
t
he voltage inputs and auxiliary power
s
upplies and short-circuit the secondary
w
inding of all current transfromers
always use an appropriate voltage detection
device to confirm the absence of voltage
put all mechanisms, door and covers back
in place before energising the device
always supply the device with the correct
r
ated voltage
F
ailure to take these precautions could cause
serious injuries.
Risk of damaging device
C
hek the following :
the voltage of the auxiliary power
the frequency of the distribution system
(
50 or 60 Hz)
the maximum voltage across the
voltage-input terminals, (V1, V2, V3 and VN)
520 V AC phase-tophase or 300 V AC
p
hase-to-neutral
a maximum current of 6 A on the
c
urrent-input terminals (I1, I2 and I3)
Gefahren und Sicherheitshinweise
D
ie Montage muss von einem Fachmann
vorgenommen werden.
Eine Nichteinhaltung der vorliegenden
S
icherheitshinweise befreit den Hersteller
v
on seiner Haftung.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen
oder Explosionen
Die Installation und Wartung dieses Gerätes darf
n
ur von Fachkräften vorgenommen werden.
Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge
s
pannungslos zu schalten und die Sekundärseite
j
edes Stromwandlers kurzzuschließen und die
H
ilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
Stets einen geeigneten Spannungsmesser
verwenden, um sicherzugehen, dass keine
Spannung anliegt.
Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem
e
rneuten Einschalten des Gerätes wieder
a
nbringen.
Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung
des Gerätes verwenden.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen
k
ann zu schweren Verletzungen führen.
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes
Bitte beachten Sie :
Die Spannung der Hilfsversorgung,
Die Netzfrequenz von 50 oder 60 Hz,
Eine Höchstspannung an den
S
tromanschlussklemmen von 520 V AC
P
hase/Phase oder 300 V AC Phase/Nullleiter,
Einen maximalen Strom von 6 A an den
Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)
°
PericoIo e avertimenti
Q
uesti materiali devono essere montati
e
sclusivamente da professionisti.
Il mancato rispetto delle indicazioni contenute
nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante
d
a ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione
l’installazione e la manutenzione di questo
a
pparecchio devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio,
e
scludere gli ingressi di tensione, cortocircuitare
i
l secondario di ciascun trasformatore di
c
orrente ed escludere l’alimentazione ausiliaria
d
ell’apparecchio
utilizzare sempre un opportuno dispositivo
di rilevamento di tensione per confermare
l’assenza di tensione
rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i
c
operchi prima di mettere l’apparecchio
s
otto tensione
p
er alimentare questo apparecchio,
utilizzare sempre l’appropriata tensione
assegnata
In caso di mancato rispetto di queste
p
recauzioni, si potrebbero subire gravi ferite.
Rischi di deterioramento dell’apparecchio
A
ttenzione a rispettare:
la tensione d’alimentazione ausiliaria
la frequenza di rete a 50 o 60 Hz
una tensione massima ai morsetti degli
i
ngressi di tensione di 520 V AC fase/fase
o
300 V AC fase/neutro
una corrente massima di 6 A ai morsetti
d
egli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)
Operazioni preliminari
Per la sicurezza del personale e del materiale,
è indispensabile leggere attentamente il contenuto
del presente libretto prima della messa in servizio.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il SM101E, è necessario verificare
i seguenti punti :
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti
al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
la presenza del libretto di istruzioneoriginale.
Prescrizioni
evitare la vicinanza con sistemi generatori
di perturbazioni elettromagnetiche.
evitare le vibrazioni che comportino delle
accelerazioni superiori a 1G per delle frequenze
inferiori a 60 Hz.
Presentazione
1 Tastiera composta da 4 pulsanti a doppia
funzionalità (visualizzazione o configurazione)
2 Display LCD retroilluminato
3 Fase
4 Valori
5 Unità di misura
Assistenza
Apparecchio spento
Verificare l’alimentazione ausiliaria
Back light spento
Verificare ha configurazione del Back light
Tensioni = 0
Verificare il collegamento
Correnti = 0 o errati
Verificare il collegamento
Verificare la configurazione del TA
Potenze e fattore di potenza (PF) errati.
Lanciare la funzione di prova del collegamento
Fasi mancanti sullo schermo
Verificare la configurazione della rete
Collegamento
Al momento del collegamento del prodotto, è
indispensabile cortocircuitare le uscite secondarie
di ogni trasformatore di corrente.
Per maggiori informazioni, contattarci.
Vorausgehende Kontrollen
Für die Sicherheit von Personen und Anlagen lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird.
Bei Empfang des Gerätes SM101E muß folgendes
überprüft werden :
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden?
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung?
Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
Empfehlungen
vermeiden Sie die Nähe von Systemen, die
elektromagnetische Störungen erzeugen können.
vermeiden Sie außerdem mechanische
Schwingungen mit Beschleunigungen von über
1G bei Frequenzen unter 60 Hz.
Installation
1 4 Drucktaster mit doppelter Funktionalität (Anzeige
oder Konfiguration)
2 LCD-Anzeige von hinten beleuchtet
3 Phase
4 Werte
5 Einheit
Fehler
Gerät nicht in Betrieb
Überprüfen Sie die Spannungsversorgung
Hintergrundbeleuchtung erloschen
Überprüfen Sie die Konfiguration der
Hintergrundbeleuchtung
Spannungen = 0
Überprüfen Sie den Anschluß
Ströme = 0 oder fehlerhaft
Überprüfen Sie den Anschluß
Überprüfen Sie die Konfiguration des SW
Leistungen oder Leistungsfaktor (PF)
Starten Sie die Anschlußtestfunktion
Fehlende Phasen auf der Anzeige
Überprüfen Sie die Konfiguration des Netz
Anschluß
Wird das Produkt abgeklemmt, so müssen die
Sekundärseiten der jeweiligen Stromwandler
kurzgeschlossen werden.

Other manuals for hager SM101E