EasyManuals Logo

Hamax Breeze User Manual

Hamax Breeze
58 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
p. 73 p. 74
Нажмите на маленькую кнопку [18a], а затем потяните большую кнопку [18b] вверх, чтобы
разблокировать и вытащить колесо из центральной точки крепления [18c].
Во время поездок на велосипеде вы можете фиксировать колесо в центральной точке крепления в
перевернутом положении. Убедитесь, что колесо находится над центральной точкой крепления и
не способно вращаться [18d, 18e].
[19] Соединение прицепа с велосипедом
Перед соединением прицепа с велосипедом их необходимо расположить на горизонтальной
поверхности.
Отведите предохранительную втулку [19a] назад, нажмите на серую кнопку [19b] и наденьте
велосипедный кронштейн на сцепное устройство [19c]. Отпустите кнопку и позвольте
предохранительной втулке вернуться на место.
Потяните за велосипедный кронштейн и убедитесь в его надежном креплении.
Пропустите предохранительный трос вокруг рамы велосипеда и закрепите крюк в кольце [19e].
Убедитесь, что предохранительный трос проходит вокруг нижнего [19f] или верхнего [19g] пера
рамы велосипеда.
Важно! Для поездок на велосипеде всегда устанавливайте ручку-толкатель в такое положение, в
котором значок велосипеда [19h] будет виден.
Важно! Для поездок на велосипеде всегда используйте предупредительный флажок.
Соедините две части вместе и поместите предупредительный флажок [19i] в карман для
флажка [19j] рядом с боковым окном. Используйте предупредительный флажок с той стороны
велоприцепа, которая обращена к дороге.
[20] Задний фонарь
Закрепите красный фонарь [20a] на ручке-толкателе. Натяните резинку вокруг ручки и закрепите
ее в углублениях с обеих сторон фонаря.
Используйте фонарь с той стороны велоприцепа, которая обращена к дороге.
Характеристики фонаря: Название: Presto 2; маркировка: K1180; батарейки: 2x AG13/LR44 1,5 В
(в комплекте).
Чтобы заменить батарейки, нажмите с обеих сторон и снимите п+H189:H192ереднюю крышку.
[21] Отсоединение прицепа от велосипеда
Чтобы отсоединить прицеп от велосипеда, сначала отстегните предохранительный трос [21a],
потом отведите предохранительную втулку [21b], а затем нажмите на серую кнопку [21c] и
стяните велосипедный кронштейн со сцепного устройства [21d]. Предохранительный трос можно
всунуть обратно внутрь велосипедного кронштейна.
Вставьте дополнительное колесо для использования в качестве прогулочной коляски [21e]
в центральную точку крепления [21f]. Потяните за колесо и убедитесь, что оно надежно
зафиксировано.
Чтобы отсоединить велосипедный кронштейн от прицепа, сначала отсоедините
предохранительный ремень [21g], а затем сдвиньте кнопку на соединителе для велосипедного
кронштейна [21h] назад. Конец велосипедного кронштейна опуститься вниз, и затем его можно
будет вытащить.
Когда велосипедный кронштейн не используется, его можно хранить в кармане [21i] в нижней
части прицепа.
[22] Складывание прицепа
Перед складыванием необходимо снять сумку и флажок, а также полностью вдвинуть ручку-
толкатель.
Выньте ремешок [22e] из задней части прицепа, чтобы использовать его в качестве
транспортировочного замка или для раскладывания прицепа.
Для разблокировки механизма складывания нажмите предохранительную кнопку [22a] с обеих
сторон прицепа и одновременно потяните замки механизма складывания [22b] вверх.
Нажмите на ручку-толкатель [2a] от себя, и прицеп начнет складываться.
Когда ручка-толкатель будет наполовину перемещена вперед, нажмите на заднюю раму [22c]
прицепа по направлению внутрь.
Убедитесь, что окна [22d] аккуратно сложились внутрь прицепа.
В сложенном состоянии задний ремешок [22e] можно использовать для фиксации прицепа в таком
положении. Важно! Ремешок должен проходить между тканью прицепа и задней осью, и перед
раскладыванием его необходимо снова расстегнуть.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед использованием прицепа убедитесь, что:
Колеса надежно закреплены на прицепе.
Шины накачаны в соответствии с указанным значением давления.
Прицеп полностью разложен, а механизм зафиксирован с обеих сторон. Не забудьте
заблокировать ручку-толкатель.
Спинки сидений надежно зафиксированы. См. ниже информацию о техобслуживании.
Предупредительный флажок и фонари установлены, если в этом есть необходимость.
Нагрузка на тяговое устройство находится в допустимых пределах, и прицеп не перегружен.
Суммарный вес вещей в сумке и заднем сетчатом кармане не превышает 2 кг.
Хранение
Настоятельно рекомендуется хранить прицеп Breeze/Cocoon в сухом и хорошо проветриваемом
помещении в защищенном от прямых солнечных лучей месте.
СОВЕТ: Для лучшей защиты компанией Hamax предлагается специальный чехол для хранения.
Техническое обслуживание
Велоприцеп Breeze/Cocoon комплектуется съемным дождевиком, который крепится с помощью
молнии и хранится в верхнем заднем сетчатом кармане.
Сетчатый чехол и солнцезащитную шторку можно заменить в случае их повреждения.
Центральная точка крепления [2d]: если внутри центральной точки крепления скопилась грязь,
промойте ее водой.
Соединитель для велосипедного кронштейна [2g]: если внутри соединителя для велосипедного
кронштейна скопилась грязь, промойте его водой.
Не используйте чистящие средства на основе растворителя. Чистите изделие только с помощью
слабого мыльного раствора.
Обивку сидений [2r] можно снять с прицепа с целью ее очистки. Стирайте обивку сидений
вручную или в стиральной машинке в холодной воде и с коротким циклом отжима.
Если ваш прицеп будет нуждаться в замене тормозных тросов, обратитесь в службу поддержки
клиентов компании Hamax за указаниями.
Во избежание появлению плесени обязательно дайте прицепу/дождевику полностью высохнуть,
прежде чем спрятать на хранение.
Если прицеп попал в аварию или был каким-либо иным образом поврежден, обратитесь к
продавцу, чтобы проверить его на пригодность к дальнейшей эксплуатации.
Все важные компоненты, например: тяговое устройство, соединительное устройство, рама, ремни
безопасности, осветительные приборы, шины, колеса и т. д. подлежат регулярной проверке на
предмет надлежащей затяжки болтовых соединений.
ГАРАНТИЯ
Гарантия на многофункциональный детский прицеп Hamax Outback действует с даты его
продажи. Гарантийный срок зависит от законодательства соответствующей страны. Гарантия
распространяется на дефекты материалов и изготовления, и не покрывает повреждения, вызванные
неправильным использованием, отсутствием техобслуживания, несоблюдением указаний в
руководстве, применением чрезмерной силы или естественным износом. Гарантия действительна
только для первоначального покупателя. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с рекомендациями
по техобслуживанию и эксплуатации. Условия, которые могут привести к преждевременному
износу прицепа, не покрываются гарантийными обязательствами. Если прицеп нуждается в
техобслуживании, или если вы хотите обратиться за гарантийным обслуживанием, свяжитесь с
местным дилером, у которого вы приобрели прицеп.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БАТАРЕЙ
Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать.
Извлеките перезаряжаемые батареи из устройства перед их зарядкой.
Разные типы батарей, а также старые и новые батареи не должны использоваться вместе в
одном устройстве.
Можно использовать батареи только одного или аналогичного типа, как указано.
Пожалуйста, убедитесь, что батареи вставлены с соблюдением правильной полярности.
Проверьте, чтобы в источнике питания не было короткого замыкания.
Вынимайте разряженные батареи из устройства.
Нельзя сжигать разряженные батареи, так как они могут взорваться или протечь.
H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 73-74H1603 User Manual Hamax Breeze and Cocoon, Rev. 005, 2022.02.28.indd 73-74 28/02/2022 17:25:3828/02/2022 17:25:38

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hamax Breeze and is the answer not in the manual?

Hamax Breeze Specifications

General IconGeneral
BrandHamax
ModelBreeze
CategoryBicycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals