EasyManua.ls Logo

Hamax Zenith Relax - Page 7

Hamax Zenith Relax
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ManualdelusuarioES
Enhorabuena.Haadquiridounasiento
infantilHamaxparabicicleta.Setrata
deuncómodoyseguroasientoinfantil
quesepuedeajustaramedidaquesu
hijocrece.
Leaatentamentelasinstruccionesantes
demontaroutilizaresteasiento
infantil.
Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro, ya que pueden
resultarle útiles si adquiere
accesorios para su asiento infantil
más adelante.
INSTALACIÓN
Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesquecumplalosrequisi-
tosdelanormaEN11243(25kgo
más).
Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesdeentre120y180mm
deancho.
Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesconuntubodeentre10
y20mmdediámetro.
Nopuedemontarseenbicicletascuyo
portaequipajesnotengalosladosrectos
yparalelos.
Nopuedemontarseenbicicletasconun
portaequipajescuyotubotengamenos
de10mmdediámetro.
Nopuedemontarseenbicicletasconun
portaequipajescuyotubotengamásde
20mmdediámetro.
Nopuedemontarseenbicicletascon
amortiguadores.
Elasientoúnicamentedebeacoplarsea
bicicletascapacesdesoportarestetipo
decarga.Diríjasealacasadonde
comprólabicicletaparaobteneraseso-
ramientopormenorizado.
Elasientoinfantilseacoplaalportaequi-
pajesdelabicicletaconeladaptadordel
portaequipajes.Consultelafigura5.El
mandodeladaptadordelportaequipajes
debeapretarsebien,demodoqueel
asientoquedeaseguradoynopueda
deslizarse.Acostúmbreseacomprobar
elaprieteantesdeempezarelpaseoen
bicicleta.
Asegúresedequeeladaptadordelpor-
taequipajesestébienapretadoy
compruébeloperiódicamente.
Lacorreadeseguridadadicionaldebe
fijarsealcuadrodelabicicletaoaltubo
delasiento.
Paraqueelniñodisfrutedemáximaco-
modidadyseguridadynosedeslicefu-
eradelasiento,compruebequeesteno
seinclinahaciaadelante.DesdeHamax
recomendamosqueelrespaldoquede
ligeramenteinclinadohaciaatrás.
Compruebequetodosloselementosde
labicicletafuncionencorrectamentecon
elasientomontado.
USO
Parallevaraunniñoenbicicleta,el
conductordelabicicletadebesermayor
de16años.Consultelasleyesyregla-
mentosdesupaís.
Esteasientoinfantilestáhomologado
paraniñosde9mesesa6añosoque
pesencomomáximo22kg.Debe
comprobarperiódicamentequeelpeso
ylatalladelniñonosuperenlacapacid-
admáximadelasiento.
Nocoloqueenelasientoaniñosqueno
tenganlaedadmínimaindicada.Elniño
queutiliceelasientodebepoderhacerlo
sinnecesidaddeatencióndurante
períodosdetiempoprolongados(igua-
lesalmenosaladuracióndeltrayecto
enbicicletaprevisto).Tengaencuenta
laedadmínimarecomendada.Sitiene
dudas,consulteaunpediatra.
Asegúresedequeningunapartedelcu-
erpoolaropadelniñopuedaentraren
contactoconloselementosmóvilesdel
asientoolabicicleta.Repitaesta
comprobaciónperiódicamenteamedida
queelniñocrezca,debidoalosriesgos
existentesdeatrapamientodelospies
enlaruedaydelosdedosenelmeca-
nismodelosfrenosolosmuellesdel
sillín.Esteasientoinfantilincorporapro-
teccioneslateralesyparalospiesade-
cuadas.Sinembargo,lerecomendamos
queadquieraycoloqueprotecciones
cerradasparalaruedaylacadena.
Puedecomprardichasproteccionesen
sutiendadebicicletas.
Compruebequenohayaobjetoscortan-
tesenlabicicletaquepuedanheriral
niño,comocablesrotos.
Compruebequeelsistemaderetención
noquedeholgadoopuedatrabarseen
loselementosmóviles,enespecialen
lasruedas,inclusosisedesplazaenla
bicicletayelasientoinfantilnoestá
ocupado.
undermanøvreringogbremsning.
Advarsel:Efterladaldrigcyklenparkeret
medetbarnudenopsynibarnestolen.
Advarsel:Brugikkebarnestolen,hvis
nogleafdelenepådenerbeskadigede.
Advarsel:Samlfodbeskytterne,ogkon-
troller,atdesiddergodtfast
Advarsel:Densamledevægtmedsæde
ogbarnmåaldrigoverstigebagagebæ-
rerensmaksimalebelastningsevne
Advarsel:Denekstrasikkerhedssele
skalaltidværefastgjorttilcyklen,når
derermonteretenbarnestolpådenne
Advarsel:Afsikkerhedsgrundemådette
sædekunmonterespåbagagebærere,
derergodkendtihenholdtilEN11243.
Advarsel:Sørgforatdækkeeventuelt
synligefjedrebagpåsadlen
VEDLIGEHOLDELSE
Vedrengøringafsædetbørmankun
brugelunkentsæbevand.
Hvisstolenharværetudeforetuheld,
erbeskadiget,erfaldetpåjorden,eller
hviscyklenervæltetmedstolenmonte-
ret,skaldukontaktedinforhandlerfor
atfåatvide,omstolenstadigkanbru-
ges.Beskadigededeleskalaltidudskif-
tes.Kontaktdinforhandler,hvisduikke
ersikkerpå,hvordandufårfatidenye
dele.
Vi håber, at du og dit barn får mange
fornøjelige cykelture med din Hamax
barnestol!
KäyttöohjeetFI
OnnittelutostamastasiHamax-
lastenistuimesta.Olethankkinut
turvallisenjamukavanlastenistuimen,
jokakestääkäytössävuosialastesi
varttuessasäätämällä.
Lueohjeethuolellisestiennen
lastenistuimenkokoamistataikäyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa
myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset
lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelinetäyttäästandardinEN
11243vaatimukset(vähintään25kg).
Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joidentava-
ratelineenleveyson120mm-180mm.
Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaon10
mm-20mm.
Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineessäeiolesuoriajarinnak-
kaisiasivuja.
Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaonalle
10mm.
Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaonyli
20mm.
Eivoidaasentaapolkupyöriin,joissaon
iskunvaimentimetedessäjatakana.
Istuimensaakiinnittäävainpol-
kupyörään,jokasoveltuutällaiseen
kuormitukseen.Pyydäpolkupyöränval-
mistajaltalisätietoja.
Lastenistuinonkiinnitettypolkupyörän
tavaratelineeseenistuimensovittimella.
Katsokuva5.Istuimensovittimenvalitsin
onkiristettäväriittäväntiukalleistuimen
kiinnittämiseksikunnollajasenliuku-
misenestämiseksi.Otatavaksitarkistaa
tämäennenpyörälläliikkeellelähtöä.
Varmista,ettäistuimensovitinonkiris-
tettykunnollajatarkistasesäännöllisin
väliajoin.
Lisäturvahihnaonkiinnitettäväpol-
kupyöränrunkoontaiistuimentankoon.
Lapsenoptimaalisenmukavuudenja
turvallisuudenvuoksivarmista,etteiis-
tuinoleeteenpäinkallistunut,jotteilapsi
luisupoisistuimesta.Hamaxsuositte-
lee,ettäselkätukinojaahieman
taaksepäin.
Tarkistaettäkaikkipolkupyöränosat
toimivatoikein,kunpolkupyöränistuin
onkiinnitetty.
KÄYTTÖ
Lapsenkuljettamiseksiistuimellaon
polkupyöränajajanoltavayli16-vuoti-
as.Tarkistapaikallisetlaitja
määräykset.
Lastenistuinonhyväksyttylapsillenoin
9kuukaudestanoin6-vuotiaisiintai
Utilicesiempreelcinturóndeseguridad
oelsistemaderetenciónycompruebe
queelniñoviajecorrectamenteasegu-
radoenelasiento.
Elniñoquevayasentadoenelasiento
debeirmásabrigadoqueelciclista.
Vistaalniñoconropaimpermeableade-
cuadaparaprotegerlefrentealalluvia.
Recuerdeponerleuncascoalmenoran-
tesdeusarlabicicleta.
Recuerdequeelasientoinfantilpuede
calentarsemuchosiledaelsoldirecta-
mente.Compruebequenoestécaliente
antesdecolocaralniñoenelasiento.
Cuandotransportelabicicletaenelex-
teriordeuncoche,quiteelasiento.Las
turbulenciaspodríandañarelasientoo
soltarlodelabicicleta,loquepodría
producirunaccidente.
ADVERTENCIAS
Advertencia:Noañadaequipajeni
accesoriosalasientoinfantil,pueseso
puedehacerquesesupereellímitede
cargatotalde22kg.Lerecomendamos
quecoloqueelequipajesuplementario
enlapartedelanteradelabicicleta.
Advertencia:Norealicemodificaciones
enelasientoinfantil.Silashace,laga-
rantíaylaresponsabilidaddelfabricante
sobreelproductoquedaránautomática-
menteanuladas.
Advertencia:Tengaencuentaqueel
pesodelocupantedelasientoinfantil
puedeafectaralaestabilidadyma-
niobrabilidaddelabicicleta,especial-
mentealahoradegiraryfrenar.
Advertencia:Nodejenuncalabicicleta
estacionadaconelniñosentadoenel
asientosinvigilancia.
Advertencia:Noutiliceelasientosial-
gunadesuspiezasestárota.
Advertencia:Montelasprotecciones
paralospiesycompruebequeestén
correctamentefijadas.
Advertencia:Lasumadelacargadel
asientoconelniñoyelequipajenunca
debesuperarlacargamáximadel
portaequipajes.
Advertencia:Lacorreadeseguridad
adicionaldebepermanecerfijadaala
bicicletasiemprequesemonteelasien-
toenesta.
Advertencia:Porrazonesdeseguridad,
esteasientosolosedebemontarenso-
porteshomologadosdeconformidad
con EN 11243.
Advertencia:Asegúresedecubrirtodos
aquellosmuellesdelapartetraseradel
sillínquequedenaldescubierto.
MANTENIMIENTO
Paralimpiarelasiento,utilicesóloagua
tibiaconjabón.
Sielasientosehavistoinvolucrado
enunaccidente,hasufridodaños,se
hacaídoalsueloosilabicicletaseha
caídoconelasientopuesto,póngase
encontactoconsudistribuidorpara
comprobarquetodavíasepuedautili-
zar.Laspiezasdañadassiemprede-
benreemplazarse.Póngaseenconta-
ctoconsudistribuidorsinoestáse-
gurodecómocolocarlaspiezas
nuevas.
¡Esperamos que usted y su hijo dis-
fruten de sus viajes en bicicleta con
su asiento Hamax!

Related product manuals