ManualdelusuarioES
Enhorabuena.Haadquiridounasiento
infantilHamaxparabicicleta.Setrata
deuncómodoyseguroasientoinfantil
quesepuedeajustaramedidaquesu
hijocrece.
Leaatentamentelasinstruccionesantes
demontaroutilizaresteasiento
infantil.
Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro, ya que pueden
resultarle útiles si adquiere
accesorios para su asiento infantil
más adelante.
INSTALACIÓN
– Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesquecumplalosrequisi-
tosdelanormaEN11243(25kgo
más).
– Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesdeentre120y180mm
deancho.
– Puedemontarseenbicicletasconun
portaequipajesconuntubodeentre10
y20mmdediámetro.
– Nopuedemontarseenbicicletascuyo
portaequipajesnotengalosladosrectos
yparalelos.
– Nopuedemontarseenbicicletasconun
portaequipajescuyotubotengamenos
de10mmdediámetro.
– Nopuedemontarseenbicicletasconun
portaequipajescuyotubotengamásde
20mmdediámetro.
– Nopuedemontarseenbicicletascon
amortiguadores.
– Elasientoúnicamentedebeacoplarsea
bicicletascapacesdesoportarestetipo
decarga.Diríjasealacasadonde
comprólabicicletaparaobteneraseso-
ramientopormenorizado.
– Elasientoinfantilseacoplaalportaequi-
pajesdelabicicletaconeladaptadordel
portaequipajes.Consultelafigura5.El
mandodeladaptadordelportaequipajes
debeapretarsebien,demodoqueel
asientoquedeaseguradoynopueda
deslizarse.Acostúmbreseacomprobar
elaprieteantesdeempezarelpaseoen
bicicleta.
– Asegúresedequeeladaptadordelpor-
taequipajesestébienapretadoy
compruébeloperiódicamente.
– Lacorreadeseguridadadicionaldebe
fijarsealcuadrodelabicicletaoaltubo
delasiento.
– Paraqueelniñodisfrutedemáximaco-
modidadyseguridadynosedeslicefu-
eradelasiento,compruebequeesteno
seinclinahaciaadelante.DesdeHamax
recomendamosqueelrespaldoquede
ligeramenteinclinadohaciaatrás.
– Compruebequetodosloselementosde
labicicletafuncionencorrectamentecon
elasientomontado.
USO
– Parallevaraunniñoenbicicleta,el
conductordelabicicletadebesermayor
de16años.Consultelasleyesyregla-
mentosdesupaís.
– Esteasientoinfantilestáhomologado
paraniñosde9mesesa6añosoque
pesencomomáximo22kg.Debe
comprobarperiódicamentequeelpeso
ylatalladelniñonosuperenlacapacid-
admáximadelasiento.
– Nocoloqueenelasientoaniñosqueno
tenganlaedadmínimaindicada.Elniño
queutiliceelasientodebepoderhacerlo
sinnecesidaddeatencióndurante
períodosdetiempoprolongados(igua-
lesalmenosaladuracióndeltrayecto
enbicicletaprevisto).Tengaencuenta
laedadmínimarecomendada.Sitiene
dudas,consulteaunpediatra.
– Asegúresedequeningunapartedelcu-
erpoolaropadelniñopuedaentraren
contactoconloselementosmóvilesdel
asientoolabicicleta.Repitaesta
comprobaciónperiódicamenteamedida
queelniñocrezca,debidoalosriesgos
existentesdeatrapamientodelospies
enlaruedaydelosdedosenelmeca-
nismodelosfrenosolosmuellesdel
sillín.Esteasientoinfantilincorporapro-
teccioneslateralesyparalospiesade-
cuadas.Sinembargo,lerecomendamos
queadquieraycoloqueprotecciones
cerradasparalaruedaylacadena.
Puedecomprardichasproteccionesen
sutiendadebicicletas.
– Compruebequenohayaobjetoscortan-
tesenlabicicletaquepuedanheriral
niño,comocablesrotos.
– Compruebequeelsistemaderetención
noquedeholgadoopuedatrabarseen
loselementosmóviles,enespecialen
lasruedas,inclusosisedesplazaenla
bicicletayelasientoinfantilnoestá
ocupado.
undermanøvreringogbremsning.
– Advarsel:Efterladaldrigcyklenparkeret
medetbarnudenopsynibarnestolen.
– Advarsel:Brugikkebarnestolen,hvis
nogleafdelenepådenerbeskadigede.
– Advarsel:Samlfodbeskytterne,ogkon-
troller,atdesiddergodtfast
– Advarsel:Densamledevægtmedsæde
ogbarnmåaldrigoverstigebagagebæ-
rerensmaksimalebelastningsevne
– Advarsel:Denekstrasikkerhedssele
skalaltidværefastgjorttilcyklen,når
derermonteretenbarnestolpådenne
– Advarsel:Afsikkerhedsgrundemådette
sædekunmonterespåbagagebærere,
derergodkendtihenholdtilEN11243.
– Advarsel:Sørgforatdækkeeventuelt
synligefjedrebagpåsadlen
VEDLIGEHOLDELSE
– Vedrengøringafsædetbørmankun
brugelunkentsæbevand.
– Hvisstolenharværetudeforetuheld,
erbeskadiget,erfaldetpåjorden,eller
hviscyklenervæltetmedstolenmonte-
ret,skaldukontaktedinforhandlerfor
atfåatvide,omstolenstadigkanbru-
ges.Beskadigededeleskalaltidudskif-
tes.Kontaktdinforhandler,hvisduikke
ersikkerpå,hvordandufårfatidenye
dele.
Vi håber, at du og dit barn får mange
fornøjelige cykelture med din Hamax
barnestol!
KäyttöohjeetFI
OnnittelutostamastasiHamax-
lastenistuimesta.Olethankkinut
turvallisenjamukavanlastenistuimen,
jokakestääkäytössävuosialastesi
varttuessasäätämällä.
Lueohjeethuolellisestiennen
lastenistuimenkokoamistataikäyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa
myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset
lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
– Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelinetäyttäästandardinEN
11243vaatimukset(vähintään25kg).
– Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joidentava-
ratelineenleveyson120mm-180mm.
– Voidaankiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaon10
mm-20mm.
– Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineessäeiolesuoriajarinnak-
kaisiasivuja.
– Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaonalle
10mm.
– Eivoidakiinnittääpolkupyöriin,joiden
tavaratelineenputkenhalkaisijaonyli
20mm.
– Eivoidaasentaapolkupyöriin,joissaon
iskunvaimentimetedessäjatakana.
– Istuimensaakiinnittäävainpol-
kupyörään,jokasoveltuutällaiseen
kuormitukseen.Pyydäpolkupyöränval-
mistajaltalisätietoja.
– Lastenistuinonkiinnitettypolkupyörän
tavaratelineeseenistuimensovittimella.
Katsokuva5.Istuimensovittimenvalitsin
onkiristettäväriittäväntiukalleistuimen
kiinnittämiseksikunnollajasenliuku-
misenestämiseksi.Otatavaksitarkistaa
tämäennenpyörälläliikkeellelähtöä.
– Varmista,ettäistuimensovitinonkiris-
tettykunnollajatarkistasesäännöllisin
väliajoin.
– Lisäturvahihnaonkiinnitettäväpol-
kupyöränrunkoontaiistuimentankoon.
– Lapsenoptimaalisenmukavuudenja
turvallisuudenvuoksivarmista,etteiis-
tuinoleeteenpäinkallistunut,jotteilapsi
luisupoisistuimesta.Hamaxsuositte-
lee,ettäselkätukinojaahieman
taaksepäin.
– Tarkistaettäkaikkipolkupyöränosat
toimivatoikein,kunpolkupyöränistuin
onkiinnitetty.
KÄYTTÖ
– Lapsenkuljettamiseksiistuimellaon
polkupyöränajajanoltavayli16-vuoti-
as.Tarkistapaikallisetlaitja
määräykset.
– Lastenistuinonhyväksyttylapsillenoin
9kuukaudestanoin6-vuotiaisiintai
– Utilicesiempreelcinturóndeseguridad
oelsistemaderetenciónycompruebe
queelniñoviajecorrectamenteasegu-
radoenelasiento.
– Elniñoquevayasentadoenelasiento
debeirmásabrigadoqueelciclista.
– Vistaalniñoconropaimpermeableade-
cuadaparaprotegerlefrentealalluvia.
– Recuerdeponerleuncascoalmenoran-
tesdeusarlabicicleta.
– Recuerdequeelasientoinfantilpuede
calentarsemuchosiledaelsoldirecta-
mente.Compruebequenoestécaliente
antesdecolocaralniñoenelasiento.
– Cuandotransportelabicicletaenelex-
teriordeuncoche,quiteelasiento.Las
turbulenciaspodríandañarelasientoo
soltarlodelabicicleta,loquepodría
producirunaccidente.
ADVERTENCIAS
– Advertencia:Noañadaequipajeni
accesoriosalasientoinfantil,pueseso
puedehacerquesesupereellímitede
cargatotalde22kg.Lerecomendamos
quecoloqueelequipajesuplementario
enlapartedelanteradelabicicleta.
– Advertencia:Norealicemodificaciones
enelasientoinfantil.Silashace,laga-
rantíaylaresponsabilidaddelfabricante
sobreelproductoquedaránautomática-
menteanuladas.
– Advertencia:Tengaencuentaqueel
pesodelocupantedelasientoinfantil
puedeafectaralaestabilidadyma-
niobrabilidaddelabicicleta,especial-
mentealahoradegiraryfrenar.
– Advertencia:Nodejenuncalabicicleta
estacionadaconelniñosentadoenel
asientosinvigilancia.
– Advertencia:Noutiliceelasientosial-
gunadesuspiezasestárota.
– Advertencia:Montelasprotecciones
paralospiesycompruebequeestén
correctamentefijadas.
– Advertencia:Lasumadelacargadel
asientoconelniñoyelequipajenunca
debesuperarlacargamáximadel
portaequipajes.
– Advertencia:Lacorreadeseguridad
adicionaldebepermanecerfijadaala
bicicletasiemprequesemonteelasien-
toenesta.
– Advertencia:Porrazonesdeseguridad,
esteasientosolosedebemontarenso-
porteshomologadosdeconformidad
con EN 11243.
– Advertencia:Asegúresedecubrirtodos
aquellosmuellesdelapartetraseradel
sillínquequedenaldescubierto.
MANTENIMIENTO
– Paralimpiarelasiento,utilicesóloagua
tibiaconjabón.
– Sielasientosehavistoinvolucrado
enunaccidente,hasufridodaños,se
hacaídoalsueloosilabicicletaseha
caídoconelasientopuesto,póngase
encontactoconsudistribuidorpara
comprobarquetodavíasepuedautili-
zar.Laspiezasdañadassiemprede-
benreemplazarse.Póngaseenconta-
ctoconsudistribuidorsinoestáse-
gurodecómocolocarlaspiezas
nuevas.
¡Esperamos que usted y su hijo dis-
fruten de sus viajes en bicicleta con
su asiento Hamax!