EasyManua.ls Logo

HammerSmith Paint Blast - Page 32

HammerSmith Paint Blast
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
32
33
#2
#4
#3
B
C
A
#7
#5
#6
#9
#8
vertikal horizontal präzise
EN: vertical
FR: pulvérisation
verticale
IT: verticale
NL: verticaal
HU: függőleges
CZ: vertikální
SK: vertikálne
RO: vertical
EN: horizontal
FR: pulvérisation
horizontale
IT: orizzontale
NL: horizontaal
HU: vízszintes
CZ: horizontální
SK: horizontálne
RO: orizontal
EN: precise
FR: pulvérisation
précise
IT: preciso
NL: precieze
HU: pontos
CZ: přesný
SK: precízne
RO: precizie
#10
25 - 30 cm
A B C
A
DE:
Unebener
Bereich
EN:
Uneven area
FR:
Surface
irrégulière
IT:
Area non piana
NL:
Oneffen gebied
HU:
Egyenetlen
tartomány
CZ:
Nerovná oblast
SK:
Nerovný povrch
RO:
Suprafață
neuniformă
B
DE:
Gerader
Bereich
EN:
Flat area
FR:
Surface
droite
IT:
Area diritta
NL:
Recht bereik
HU:
Egyenes
tartomány
CZ:
Rovná oblast
SK:
Rovný povrch
RO:
Suprafaţă
dreaptă
C
DE:
Unebener
Bereich
EN:
Uneven area
FR:
Surface
irrégulière
IT:
Area non piana
NL:
Oneffen gebied
HU:
Egyenetlen
tartomány
CZ:
Nerovná oblast
SK:
Nerovný povrch
RO:
Suprafață
neuniformă
Spray Position | Spray position |
Position de pulvérisation | Posizione spray
| Spraypositie | Spray helyzet |
Poloha síkání | Pocia spreju |
Poziţia de pulverizare
DE: Beugen Sie beim Sprühen nicht Ihr Handgelenk.
EN: Do not flex your wrist while spraying.
FR: Ne pliez pas le poignet lorsque vous vaporisez.
IT: Non piegare il polso durante la spruzzatura.
NL: Buig je pols niet tijdens het spuiten.
HU: Ne hajlítsa be a csuklóját permetes közben.
CZ: Při stříkání neohýbejte zápěstí.
SK: Pri striekaní neohýbajte zápästie.
RO: Nu vă îndoi încheietura mâinii când pulverizi.