EasyManuals Logo

Harvia Type KIP45 User Manual

Harvia Type KIP45
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
9
Figure 7. Ventilation of the sauna room
Abbildung 7. Ventilation in der Saunakabine
1. Air supply vent.
2. Optional air supply vent, if mechanical exhaust ventilation
is used. The opening is located 50 cm above the heater.
3. Exhaust air vent.
4. Possible drying valve, which is closed during heating
and bathing. The sauna can also be dried by leaving the
door open after bathing.
5. If there is an exhaust vent in the washing room only, there
should be a minimum 5 centimetre opening under the sauna
room door. Mechanical ventilation is recommended.
1. Luftzufuhröffnung
2. Alternative Luftzufuhröffnung, wenn die Abluftventilation
maschinell erfolgt. Die Öffnung befindet sich 50 cm über
dem Saunaofen.
3. Abluftöffnung
4. Mögliches Trocknungsventil, das während der Erwärmung
und des Saunens geschlossen ist. Die Sauna kann auch
getrocknet werden, indem die Tür nach dem Saunen
offengelassen wird.
5. Falls nur im Waschraum eine Abluftöffnung vorhanden
ist, sollte der Schwellenspalt der Saunatür mindestens 5 cm
breit sein. Eine maschinelle Luftabfuhr ist dann unerläßlich.
Blackening of the sauna walls
Wooden material in a sauna, such as panels, blackens
with age. The blackening process is sped up by sunlight
and the heat from the heater. If the wall surfaces have
been processed with protective panel agents, the
blackening of the surface of the wall above the heater
can be seen quite quickly depending on the protective
agent used. The blackening is due to the fact that the
protective agents have less resistance to heat than
unprocessed wood do. This has been proven in
practical tests.
The micronic mineral aggregate that crumbles from
the stones on the heater may blacken the wall surface
near the heater.
When following the manufacturer’s approved
guidelines in the installation of the sauna heater, the
heater will not heat up enough to endanger the
flammable material in the sauna room. The maximum
temperature allowed in the wall and ceiling surfaces of
the sauna room is +140 degrees Celsius.
Sauna heaters equipped with CE signs meet all of the
regulations for sauna installations. Proper authorities
monitor that the regulations are being followed.
Ventilation of the Sauna Room
Sufficient ventilation is extremely important for the
sauna. The air in the sauna room should be changed six
times per hour. The fresh air pipe should come directly
from outside. According to the newest research results,
the pipe should be located at a minimum height of 50 cm
above the heater. The pipe diameter should be about 5–
10 cm.
Exhaust air should be led from the lower part of the
sauna directly into the air chimney, or, by using an
exhaust pipe starting near the floor level, into a vent in
the upper part of the sauna. Exhaust air can also be led
Verfärbung der Saunawände
Die Holzmaterialien in der Sauna, wie z.B. die
Holzverkleidungen, verfärben sich mit der Zeit dunkel.
Dieser Prozess wird durch das Sonnenlicht und die
Hitze des Saunaofens beschleunigt. Wurden die
Wandverkleidungen mit einem speziellen Schutzmittel
behandelt, kann die Verfärbung der Wand über dem
Ofen je nach verwendetem Schutzmittel relativ schnell
beobachtet werden. Diese Verfärbungen entstehen
dadurch, dass die Schutzmittel eine geringere
Hitzebeständigkeit aufweisen als unbehandeltes Holz.
Dies hat sich in Praxistests herausgestellt.
Die Mikromineralstoffe, die sich von den Steinen auf
dem Ofen ablösen, können die Wandoberfläche in der
Nähe des Ofens dunkel verfärben.
Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die vom
Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten, erhitzt
sich der Saunaofen nur so weit, dass keine Gefahr für
die brennbaren Materialien der Saunakabine besteht.
Die zulässige Höchsttemperatur für die Wand- und
Deckenoberflächen der Saunakabine beträgt +140
Grad Celsius.
Saunaöfen, die über ein CE-Symbol verfügen, erfüllen
alle Bestimmungen für Saunaanlagen. Die
entsprechenden Behörden kontrollieren, ob diese
Bestimmungen eingehalten werden.
Ventilation in der Saunakabine
Besonders wichtig für das Saunen ist eine gute
Ventilation. Die Luft in der Saunakabine sollte in der
Stunde sechsmal wechseln. Das Frischluftrohr sollte
direkt von draußen kommen und sollte nach neustem
Stand der Forschungen über dem Saunaofen in
mindestens 50 cm Höhe angebracht werden. Der
Durchmesser des Rohres sollte ca. 5–10 cm betragen.
Die Abluft sollte aus dem unteren Teil der Sauna direkt in
einen Abzug oder durch ein knapp über dem Saunaboden
beginnendes Abzugsrohr zu einem Ventil im oberen Teil der
Sauna geleitet werden. Die Abluft kann auch unter der Tür
EN DE

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Harvia Type KIP45 and is the answer not in the manual?

Harvia Type KIP45 Specifications

General IconGeneral
BrandHarvia
ModelType KIP45
CategoryElectric Heater
LanguageEnglish

Related product manuals