EasyManua.ls Logo

HASE LIMA - Ofenkörper am Aufstellungsort Positionieren und Ausrichten; Kachel Op de Plaats Van Opstelling in Positie Brengen en Juist Instellen; Positionner Le Poêle-Cheminée Sur Le Lieu Dimplantation; Position the Stove Body at the Installation Point and Align

HASE LIMA
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
2. Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten
Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation
Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto
Position the stove body at the installation point and align
Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen
Umístěníkrbovýchkamennapožadovanémmístěavesprávnépoloze
Umieszczanieiustawianiepiecakominkowegowmiejscumontażu
Umiesteniekrbovejpieckynapožadovanommiesteavsprávnejpolohe
2
WARNUNG!
Bei brennbaren Fußbodenmaterialien (z.B. Holz, Laminat, Teppich) ist
eine Bodenplatte aus nicht brennbarem Material vorgeschrieben (z.B.
Fliesen, Sicherheitsglas, Schiefer, Stahlblech). Die Bodenplatte muss
den Grundriss des Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und seitlich
um mindestens 23 cm überragen.
ATTENTION!
Si le matériau du revêtement de sol est inflammable (p.ex. bois, stratifié,
moquette), la réglementation de sécurité incendie prescrit l‘installation
d‘une plaque en matériau ininflammable (p.ex. carrelage, verre sécurité,
ardoise, tôle d‘acier). La taille de cette plaque de sol doit dépasser le
tracé du poêle-cheminée d‘au moins 50 cm devant et d‘au moins 23 cm
sur les côtés .
AVVERTENZA!
Se i materiali del pavimento sono infiammabili (ad es. parquet in legno
naturale o in laminato, moquette), la legge prescrive l‘utilizzo di una pi-
astra di base in un materiale non infiammabile (ad es. piastrelle, vetro di
sicurezza, ardesia, lamiera in acciaio). La piastra dovrà essere più ampia
della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 23
cm lateralmente.
WARNING!
Flammable flooring materials (e.g., wood, laminate, carpeting,) must be
protected with a floorplate made of non-combustible material (e.g., tiles,
safety glass, slate, or sheet steel). The size of the floorplate must be lar-
ger than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 23 cm
at the sides of the stove.
WAARSCHUWING!
Wanneer de vloerbekleding uit brandbare materialen bestaat (zoals hout,
laminaat of tapijt), verplicht de brandreglementering u om een onbrand-
bare vloerplaat te leggen (uit tegels, veiligheidsglas, leisteen of staal). De
vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens
23 cm onder de kachel uitkomen.
VAROVÁNÍ!
Budou-li kamna umístěna na podlaze z hořlavých materiálů
(např. dřevo, laminát, koberec), musíte použít podkladní desku z
nehořlavého materiálu (např. dlažba, bezpečnostní sklo, břidlice,
ocelový plech atd.). Deska musí přesahovat půdorys kamen min.
50 cm vpředu a min. 23 cm po stranách.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku palnych materiałów podłogowych (np. drewno, laminat, dy-
wan) obowiązuje montaż płyty podłogowej z niepalnego materiału (np.
płytki, szkło bezpieczne, łupki, blacha stalowa).Płyta podłogowa musi
sięgać z przodu przynajmniej 50 cm poza obrys pieca a bocznie o przy-
najmniej 23 cm.
VAROVANIE!
Pri umiestnení piecky na podlahe z horľavých materiálov (napr. drevo,
laminát, koberec) musí byť použitá podkladová platňa z nehorľavého ma-
teriálu (napr. dlažba, bezpečnostné sklo, bridlica, oceľový plech). Platňa
musí presahovať pôdorys piecky vpredu minimálne 50 cm a po stranách
minimálne 23 cm.
4
3
T02 4x

Table of Contents

Other manuals for HASE LIMA

Related product manuals