EasyManua.ls Logo

hecht 9554 - Page 12

hecht 9554
82 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
made for garden
12 / 82
EN DE
CS SK PL
Risk of injury by rotating parts.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile der
Maschine..
Riziko zranění rotujícími díly. Riziko zranenia rotujúcimi dielmi.
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie do
obracających się części.
Attention toxic fumes!
Achtung giftige Dämpfe! Abgas enthält
Kohlenmonoxid!
Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary! Uwaga na toksyczne opary!
Warning! Do not use the appliance in closed or poorly
ventilated environments. Risk of breathing in toxic
gases!
WAchtung! Das Gerät niemals in geschlossenen oder
schlecht belüfteten Räumen betreiben!
Vergiftungsgefahr!
Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených
nebo špatně větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używurządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
Risk of explosion! Explosionsgefahr!
Nebezpečí výbuchu! Nebezpečenstvo výbuchu! Zagrożenie wybuchem!
Attention! Kickback! Achtung! Rückschlag!
Pozor! Zpětný ráz! Pozor! Spätný ráz! Uderzenie wsteczne!
kW
1
0
0
1
Disconnect the spark plug before performing any
service on the machine.
Vor Arbeiten an der Maschine den Motor abstellen
und das Zündkabel abziehen.
Před prací na stroji vypněte motor
a odpojte kabel svíčky!
Pred prácou na stroji vypnite motor
a odpojte kábel sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik i odłączyć
przewód świecy zapłonowej!
Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine
running.
Explosionsgefahr!
Achtung! Tanken Sie niemals wenn der Motor noch
läuft oder noch heiß ist! Lassen Sie den Motor vor
dem Tanken mindestens 15 Minuten abkühlen.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné hmoty
je zakázáno doplňovat pokud je motor
v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pohonné
hmoty sa nesmú doplňovpri
bežiacom motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie
wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik jest
uruchomiony.
Risk of burns. Keep safety distance from hot parts of
the machine.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie sicheren Abstand zu
heißen Teilen der Maschine.
Riziko popálenin. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od horkých částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj
bezpieczną odległość od gorących
części urządzenia.
Attention, danger of burns by engine and exhaust
pipe.
Achtung! Nicht berühren! Verbrennungsgefahr durch
heiße Teile des Motors, insbesonders durch den
Auspuff.
Pozor, nebezpečí popálení o motor
a výfuk.
Pozor, nebezpečenstvo popálenia
o motor a výfuk.
Uwaga, niebezpieczeństwo poparzenia
od silnika i układu wydechowego.
Check the oil lever before use. Refill if necessary.
Kontrollieren Sie den Ölstand vor jeder Benutzung.
Füllen Sie Öl nach, wenn nötig!
Před použitím stroje zkontrolujte
mazací olej a v případě potřeby ho
dolijte.
Pred použitím stroja skontrolujte
mazací olej a v prípade potreby ho
dolejte.
Przed użyciem urządzenia, sprawdź
stan oleju smarującego, i uzupełnij go
w razie potrzeby.
kW
1
0
0
1
Primer Primer
Primer Primer Pompa paliwową
Recoil starter symbol Seilzugstarter
Ruční startování Ručné štartovanie Start manualny
Choke symbol Chokehebel
Sytič Sýtič Ssanie
Fuel
Kraftstoffhahn offen
Benzinzufuhr offen
Palivo Palivo Paliwo
Rabbit - working speed / START position Arbeitsdrehzahl / START-Position
ZAJÍC - pracovní otáčky / pozice START
ZAJAC - pracovné otáčky / pozícia
START
Zając - Prędkość robocza / pozycja
START

Table of Contents

Related product manuals