EasyManua.ls Logo

Hoover Jive DRY - User Manual

Hoover Jive DRY
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
РУССКИЙ  RU
EΛΛHNIKA  GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY   CZ
HRVATSKI HR
TÜRKÇE TR
1
3
4
5
6
7
2
F
G
D*
E
C
B
A
H*
1
2
Âź
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruçÔes.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades mentais,
sensoriais e fĂ­sicas reduzidas ou
sem experiĂȘncia e conhecimento
caso lhes sejam fornecidas
instruçÔes e supervisão relativas
à utilização do aparelho de modo
seguro e caso compreendam os
perigos envolvidos. As crianças
nĂŁo devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não
devem ser efectuadas por crianças
sem supervisĂŁo.
NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza, gasolina, etc, nem os vapores provocados pelos mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃO SUBSTITUA o pacote de bateria de NiMh por baterias não
recarregĂĄveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGUE as baterias. Descarregue na totalidade,
ocasionalmente, as baterias para obter um måximo de duração da
bateria.
CARACTERÍSTICAS [1]
A. Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
B. Luz de carregamento
C. Fecho para libertar o compartimento para o pĂł
D. AcessĂłrio para fendas* - *DisponĂ­vel apenas em certos modelos.
E. Compartimento para o pĂł
F. Tomada de carga
G. Carregador
H. Escova para pĂł* - *DisponĂ­vel apenas em certos modelos.
Requisitos eléctricos.
Este electrodoméstico da HOOVER vem com um carregador de baterias
duplamenteisoladoqueî˜‚Ă©î˜‚apenasadequadoparaalimentaçãoelĂ©ctrica
de230V(240VnoReinoUnido).Assegure-sequeainformaçãode
limite de carga coincide com a sua voltagem de alimentação.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO
CARREGAMENTO
NOTA: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para
recarregar.
IMPORTANTE: CARREGUE O ASPIRADOR DURANTE 24 HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quando o aparelho estiver a carregar, desligar o botĂŁo ligar/desligar.
Recarregar sempre o aspirador após cada utilização.
Énormalqueocarregadoraqueçaenquantoestiveracarregar.
Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o
aspirador funcionar até parar, depois recarregue durante 24 horas e
repita este procedimento mensalmente para resultados melhorados.
1. Ligue o carregador a uma tomada de parede CA.
2. Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador.
[2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelho estĂĄ a carregar
3. Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
e da tomada CA.
IMPORTANTE:Nuncatroqueasbateriasemtemperaturasacimade
37°C ou abaixo de 0°C.
COMO UTILIZAR
PARA UTILIZAR: Retire o aspirador da suporte de parede e baixe
o interruptor para a posição Ligar (ON). Depois de cada utilização, e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIO PARA FENDAS*
Coloqueoacessórioparafendasnodepósitodepóparalimparos
cantos e zonas de difĂ­cil acesso. [3]
ESCOVA PARA PÓ*
Coloqueaescovaparapónodepósitodepóparalimpartecladose
outras zonas delicadas. [4]
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO e SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE: PARA RESULTADOS PERFEITOS, LIMPE O FILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1. Prima o fecho e retire o conjunto do compartimento para o pĂł. [5]
2. Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro/
ltroHEPA*cuidadosamente.[6]
3. Esvazieodepósitodepó.Retireaspoeirasdoltro/ltroHEPA*
com uma escova ou sacuda-o simplesmente para dentro do caixote.
[7]
4. Podeprocederàlimpezadoltrocomáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantes
de o colocar de novo no aspirador.
5. OltroHEPA*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHEPA*está
completamente seco antes de o instalar novamente no aspirador.
6. Volteacolocaroltro/ltroHEPA*nocompartimentoparaopóede
s
eguida dentro do aspirador.
* DisponĂ­vel apenas em certos modelos.
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento.
Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As
baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e
não devem ser colocadas no lixo doméstico.
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes
da as remover.
Remoção das baterias
Retire o depĂłsito de pĂł. Desaparafuse os 4 parafusos e abra a unidade.
Retire o motor e desligue os cabos. Retire as baterias.
NOTA:Setiverqualquertipodediculdadeemdesmontaraunidade
ousequiserobtermaisinformaçÔesacercadotratamento,recuperação
e reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia
ou o serviço de recolha de lixo doméstico.
Ambiente:
Este electrodoméstico estå marcado de acordo com o
disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa aos
resĂ­duosdeequipamentoselĂ©ctricoseelectrĂłnicos
(REEE).
Aogarantirqueesteprodutoî˜‚Ă©î˜‚eliminadodeformacorrecta,
estaráacontribuiparaevitarpotenciaisconsequĂȘncias
negativasparaoambienteeasaĂșdehumana,oquepode
ocorrerdevidoaumtratamentoinadequadodosresíduos
deste produto.
Osímbolonoprodutoindicaqueestenãopodesertratadocomoresíduo
doméstico. Pelo contrårio, deve ser encaminhado para o ponto de
recolhaaplicĂĄvelparareciclagemdeequipamentoelĂ©ctricoeelectrĂłnico.
A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis
ambientais locais relativas à eliminação de resíduos.
Para obter informaçÔes mais detalhadas sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades
locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde
adquiriuoproduto.
Este produto estĂĄ em conformidade com as Directivas
Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
AscondiçÔesdegarantiaparaesteaparelhosĂŁoasdenidaspelo
nosso representante no paĂ­s onde foi vendido. Pode obter detalhes
sobreestascondiçÔesjuntodoagenteaquemadquiriuoaparelho.A
facturadevendaouorecibodeverãoserentreguesquandoapresentar
uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Peças sobressalentes e consumíveis HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER
genuĂ­nas. Pode obtĂȘ-las junto do seu representante local ou
directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione
sempre o nĂșmero do seu modelo.
Filtro de pano - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
como se describe en estas instrucciones. UtilĂ­celo sĂłlo para la limpieza
doméstica.
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser usado
por niños de 8 años en adelante
y personas con capacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y
conocimiento bajo supervisiĂłn y con
una explicaciĂłn de las instrucciones
con respecto al uso del aparato de
manerasegurayquecomprendan
los riesgos implicados. Los niños
no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben limpiar ni dar
mantenimiento sin supervisiĂłn.
NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidos
inamablestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,ni
tampocolosvaporesqueî˜‚Ă©stosdesprenden.
NO DEBE utilizar el aparato si parece tener algĂșn defecto, o si el cable
de la base de carga presenta desperfectos.
NO DEBE sustituir el conjunto de baterĂ­as de NiMh por baterĂ­as no
recargables.
DEBE limpiar con frecuencia el depĂłsito de suciedad y el conjunto de
ltrosalaspirarpolvono.
SÍ DEBE recargar las baterías. Descargue totalmente las baterías de
vez en cuando para conseguir una mĂĄxima vida Ăștil.
CARACTERÍSTICAS [1]
A. Interruptor de encedido/apagado (on/off)
B. Indicador de carga
C. Pulsadordesbloqueocontenedorrecolectordepolvo
D. Boquillaestrecha*-*Disponiblesoloenalgunosmodelos.
E. DepĂłsito de suciedad
F. Toma de carga
G. Cargador
H. Cepilloparaquitarelpolvo*-*Disponiblesoloenalgunosmod-
elos.
Requisitos eléctricos.
Este aparato HOOVER se proporciona con un cargador de baterĂ­as con
dobleaislamientoquesólosepuedeconectarenunatomadecorriente
de230V(240VenReinoUnido).AsegĂșresedequelaetiquetade
clasicacióndelcargadorconcuerdaconsufuentedealimentación
ALMACENAMIENTO/CARGA
PROCESO DE CARGA
NOTA: SĂłlo utilice el cargador proporcionado con su aspirador para
recargar.
IMPORTANTE:ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPORPRIMERA
VEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24HORAS.
El interruptor de alimentaciĂłn del aspirador debe estar apagado durante
la carga. Recargue siempre el aspirador después de utilizarlo.
EsnormalqueelcargadorestĂ©î˜‚calientealtactomientrasseestá
cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de un uso repetido,
dejequeelaspiradorfuncionehastaquesedetengayluegorecárguelo
durante 24 horas, repitiendo este procedimiento cada mes para
conseguir los mejores resultados.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente alterna de la pared.
2. Conecte el enchufe del cargador al conector de la toma de carga.
[2]Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarquese
estĂĄ cargando.
3. Antes de utilizar el producto, desconecte el cargador del aparato y
de la toma de corriente alterna de la pared.
IMPORTANTE: No cargue nunca la baterĂ­a a temperaturas superiores
a los 37°C o inferiores a 0°C.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelsoportedealmacenamiento,
deslice el interruptor de alimentaciĂłn a la posiciĂłn de encendido. VacĂ­e
ylimpieelaparatoyelltrodespuĂ©sdeutilizarloocuandoelaparato
esté lleno.
ACCESORIOS
BOQUILLA ESTRECHA*
Coloquelaboquillaestrechaenelguardapolvoparalimpiarlas
esquinasyáreasdifícilesdealcanzar.[3]
CEPILLO PARA QUITAR EL POLVO*
Coloqueelcepilloparaquitarelpolvoenelguardapolvoparalimpiar
teclados y otras ĂĄreas delicadas. [4]
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y
SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE: PARA UN RESULTADO ÓPTIMO DEBE LIMPIAR EL
FILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO
1. Pulse el botĂłn para soltar el conjunto del depĂłsito de suciedad y
extrĂĄigalo. [5]
2. Sostenga el depĂłsito de suciedad sobre el cubo de la basura y
extraigaelltro/FiltroHEPA*concuidado.[6]
3. Vaciar el contenedor de polvo. Quite con un cepillo el polvo y la
suciedaddelltro/FiltroHEPA*osacudaelltroenelinteriordel
cubo de la basura. [7]
4. ElltropuedelavarseenaguatempladaconjabĂłn.AsegĂșresede
queelltroestĂ©î˜‚completamentesecoantesdevolveracolocarloen
el aspirador.
5. ElltroHEPA*debelavarseĂșnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningĂșndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHEPA*sehaya
secado por completo antes de instalarlo de nuevo en el aspirador.
6. Vuelvaacolocarelltro/ltroHEPA*eneldepósitodesuciedade
in
stale de nuevo el depĂłsito de suciedad en el aspirador.
* Disponible solo en algunos modelos.
CĂłmo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida Ăștil.
Si el aspirador debe desecharse, es necesario extraer las baterĂ­as.
Las baterĂ­as usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
desecharse con los residuos domésticos.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterĂ­as completamente antes
de desecharlas.
CĂłmo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Desenrosque4tornillosyabrala
unidad. Extraiga el conjunto del motor y desconecte los cables. Extraiga
las pilas.
NOTA:Encasodeexperimentardicultadeseneldesmantelamiento
de la unidad o si necesita mĂĄs informaciĂłn sobre el tratamiento, la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,contacteconlaocina
gestora de residuos domésticos mås cercana a su hogar.
El Medio Ambiente:
Este aparato estĂĄ marcado de acuerdo con la Directiva
Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos eléctricos
yelectrĂłnicos (RAEE).
Alcerciorarsedequeesteproductoseelimine
correctamente, usted ayudarĂĄ a prevenir las posibles
consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la
saludhumanaque,deotromodo,podríanproducirseen
caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
ElsĂ­mboloquepuedeverseenelproductoindicaqueî˜‚Ă©stenopuede
tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en
unpuntoderecogidadeelectrodomĂ©sticosparaelreciclajedeequipos
eléctricos y electrónicos.
La eliminaciĂłn debe llevarse a cabo segĂșn los reglamentos
medioambientales locales sobre eliminaciĂłn de residuos.
Para informaciĂłn mĂĄs detallada sobre el tratamiento, la recuperaciĂłn
y el reciclaje de este producto, pĂłngase en contacto con su
Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el
establecimiento donde haya comprado el producto.
Este producto cumple con las Directivas Europeas
2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Lascondicionesdegarantíaparaesteaparatovienendenidas
por nuestro representante en el paĂ­s de venta. Puede obtener los
detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde
haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o
el recibo al hacer alguna reclamaciĂłn en virtud de las condiciones de
garantĂ­a.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Piezas de repuesto y consumibles de HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de HOOVER. Puede
adquirirlasensuServicioTĂ©cnicodeHOOVER.Cuandorealicepedidos
depiezas,indiquesiempreelnĂșmerodemodeloqueposee.
Filtro de tela - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Denk aan uw veiligheid
Dit toestel kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring of kennis indien ze toezicht
of onderricht gehad hebben
betreffende het veilig gebruik
van het toestel en het begrip van
de gevaren in kwestie. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen.
Reinigings- en gebruiksonderhoud
mag niet uitgevoerd worden door
kinderen zonder toezicht.
ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,
smeulende as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
ZuigGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
GEBRUIK het apparaat NIET wanneer het defect lijkt te zijn of als het
netsnoer is beschadigd.
VERVANG NiMh batterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poeder opzuigt.
Laad de batterijen WEL opnieuw op. Maak de batterijen af en toe
helemaal leeg voor een maximale levensduur.
KENMERKEN [1]
A. Aan/uit-schakelaar
B. Laadlamp
C. Ontgrendelknop stofreservoir
D. Kierenmondstuk* - *Enkel beschikbaar op bepaalde modellen.
E. Stofreservoir
F. Contactstekker
G. Oplader
H. Stofborstel* - *Enkel beschikbaar op bepaalde modellen.
Elektrische vereisten.
Dit HOOVER-apparaat is voorzien van een dubbel geĂŻsoleerde
batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V)
stopcontacttesteken.Controleerofdespecicatieophetlabelvande
lader overeenkomt met de bij u gebruikte spanning.
OPBERGEN/LADEN
LADEN
OPM.: Voor opnieuw opladen, gebruik alleen de oplader die bij uw
reiniger is bijgeleverd.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTE MAAL GEBRUIKT, MOET U HEM MINSTENS 24 UUR LANG
OPLADEN.
Tijdens het opladen moet de stroomschakelaar van de stofzuiger UIT
staan. Laad de stofzuiger na elk gebruik weer op.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Als de bedrijfstijd vermindert na herhaald gebruik, laat u de zuiger
lopen tot hij stopt en herlaadt hem dan 24 uur lang. Herhaal dit liefst
maandelijks.
1. Steek de oplader in een stopcontact
2. Steek de stekker van de oplader in de laadaansluiting van het
apparaat. [2] Controleer of het rode lampje brandt, dit geeft aan dat
er wordt opgeladen.
3. Haal voordat u de stofzuiger weer gaat gebruiken de stekker uit het
stopcontact en uit het apparaat.
BELANGRIJK: Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C
of onder 0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK: Neem de kruimelzuiger van het muurbeugel, schuif de aan-/
uit schakelaar op de stand ‘Aan’. Leeg de kruimelzuiger en reinig de
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
KIERENMONDSTUK*
Pashet kierenmondstukop de stofvanger om hoeken en moeilijk te
bereiken gebieden tereinigen. [3]
AFSTOFBORSTEL*
Pas de stofborstel op de stofvanger om toetsenborden en andere tere
gebieden te reinigen. [4]
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK: VOOR DE BESTE RESULTATEN REINIGT U DE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1. Druk de ontgrendelknop in en verwijder het stofreservoir. [5]
2. Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter/
HEPA-lter*voorzichtig.[6]
3. LeeghetstofreservoirBorstelstofenvuiluitdelter/HEPA-lter*of
schuddelteruitindevuilnisbak.[7]
4. Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwelvoor
dat hij volledig droog is voordat u hem weer aanbrengt in de
kruimelzuiger.
5. SpoelhetHEPA-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen en zorg ervoor dat het HEPA-
lter*helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.
6. Plaatsdelter/HEPA-lter*weerinhetstofreservoirenplaatshet
s
tofreservoir weer op het toestel.
* Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product.
Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Gebruikte batterijen
dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij
het huishoudelijk afval te worden gegooid.
BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze
verwijdert.
Het verwijderen van de batterij
Verwijder het stofreservoir. Maak 4 schroeven los en open de eenheid.
Verwijder de motoronderdelen en maak de kabels los. Verwijder de
batterijen.
OPMERKING: Voor meer informatie over verwerking, hergebruik
en recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale
overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
Het milieu:
Dit apparaat is voorzien van een label in
overeenstemming met de Europese Richtlijn 2011/65/
EC betreffende het recycleren van elektrische en
elektronische apparaten (Waste of Electrical and
ElectronicEquipmentofWEEE).
Door dit product aan het einde van de levensduur op
verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid,
die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking
van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden
beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het
inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur.
U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale
voorschriften voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van
dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/
EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GARANTIEVERKLARING
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze
vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de
dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt
maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs
voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van HOOVER
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van HOOVER. Deze
zijn verkrijgbaar bij uw HOOVER Dealer. Als u onderdelen bestelt,
vermeld dan altijd het modelnummer.
Doeklter-T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
PROSZĘ DOKƁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
ProduktmusibyćzƂoĆŒonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimoĆŒe
byćwykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreƛlonych.Tylkodo
odkurzaniapomieszczeƄmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeƄstwa
UrządzeniemogąobsƂugiwać
dzieci w wieku co najmniej 8
lat, osoby o ograniczonych
zdolnoƛciachzycznych,
sensorycznych lub mentalnych,
atakĆŒeosobynieposiadające
odpowiedniegodoƛwiadczeniaoraz
wiedzy, jedynie pod warunkiem
ĆŒeodbywaćsiębędzietopod
nadzorem lub po przeszkoleniu
natematbezpiecznegouĆŒycia
urządzeniaorazzwiązanychznim
zagroĆŒeƄ.Dzieciniemogąbawić
sięurządzeniem.Urządzenianie
powinnyczyƛcićanikonserwować
dzieci bez nadzoru.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempƂynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapaƂek,gorącegopopioƂu,niedopaƂkówpapierosówani
innych podobnych przedmiotĂłw.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierających
rozpuszczalnikianicieczyƂatwopalnych,jaknp.pƂynyczyszczące,
benzyna, itp. ani ich oparĂłw.
NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeƛliwydajesię,î˜‚ĆŒejestwadliwe,
lubjeƛliprzewódtoƂadowarkijestuszkodzony
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMhzakƂadaćbaterii,którychnie
moĆŒnaƂadować.
NALEĆ»Yczęstoczyƛcićpojemniknakurzorazltry,jeĆŒeliodkurzany
jest drobny proszek.
AkumulatoryNALEĆ»YponownieƂadować.OdczasudoczasunaleĆŒy
caƂkowicierozƂadowaćakumulatory,abywydƂuĆŒyćichtrwaƂoƛć.
ELEMENTY [1]
A. WyƂącznik
B. LampkaƂadowania
C. Przyciskzwalniającypojemniknakurz
D. Ssawkaszczelinowa*-*Dostępnoƛćjedyniewniektórychmodelach.
E. Pojemnik na kurz
F. Ɓadowarkaƛcienna
G. Ɓadowarka
H. Szczotkadokurzu*-*Dostępnoƛćjedyniewniektórychmodelach.
Wymagania elektryczne.
NiniejszeurządzenieHOOVERzasilanejestpodwójnieizolowaną
ƂadowarkąakumulatorĂłw,ktĂłramoĆŒebyćpodƂączanawyƂącznie
dogniazd230V(UK240V).Upewnijsię,î˜‚ĆŒezasilanienatabliczce
znamionowejƂadowarkijesttakiesamojakzasilaniewgniazdku.
PRZECHOWYWANIE / ƁADOWANIE
ƁADOWANIE
UWAGA:DoƂadowanianaleĆŒystosowaćwyƂącznieƂadowarkę
dostarczonąwrazzurządzeniem.
WAĆ»NE:PRZEDPIERWSZYMUĆ»YCIEMODKURZACZAƁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
PodczasƂadowaniawƂącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdować
sięwpoƂoĆŒeniuwyƂączonym.PokaĆŒdymuĆŒyciunaleĆŒynaƂadować
akumulatory odkurzacza.
NieznacznenagrzewaniesięƂadowarkipodczasƂadowaniajest
normalnym zjawiskiem.
JeĆŒeliczasuĆŒytkowaniakilkakrotniezmniejszyƂsię,naleĆŒyuĆŒywać
urządzeniadocaƂkowitegowyƂadowania,anastępnieƂadowaćprzez24
godziny.Dlapolepszeniaosiągów,powtarzaćtęczynnoƛćcomiesiąc.
1. PodƂączyćƂadowarkędogniazdaƛciennego.
2. PodƂączyćwtyczkęƂadowarkidogniazdadoƂadowania. [2]Upewnić
się,î˜‚ĆŒeczerwonakontrolaƛwiecisię,wskazującƂadowanie.
3. PrzeduĆŒyciemproduktunaleĆŒyodƂączyćƂadowarkęodurządzeniai
gniazdaƛciennego.
WAĆ»NE:NigdynieƂadowaćakumulatorĂłwwtemperaturzepowyĆŒej
37°ClubponiĆŒej0°C.
SPOSÓB UĆ»YTKOWANIA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczuchwytƛcienny,ustawwyƂącznik
gƂównywpoƂoĆŒenieON(wƂączony).OprĂłĆŒnijzbiorniknakurzorazltr
pokaĆŒdymuĆŒyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurzzapeƂnisię.
WYPOSAƻENIE DODATKOWE
SSAWKA SZCZELINOWA*
ZaƂoĆŒyćssawkęszczelinowąnazbiornikkurzu,abyodkurzyćnaroĆŒnikii
obszarytrudnodostępne.[3]
SZCZOTKA DO KURZU*
Zamocowaćszczotkędoodkurzanianazbiornikkurzu,abyodkurzyć
klawiaturęiinnedelikatneobszary.[4]
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAƻ i ZAKƁADANIE
WAĆ»NE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEĆ»Y
OCZYÚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAĆ»DYMUĆ»YCIU
1. NaciƛnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespóƂpojemnikanakurz.[5]
2. PrzytrzymajpojemniknakurznadkubƂemnaƛmieciiostroĆŒnie
zdejmijltr/FiltrHEPA*.[6]
3. OprĂłĆŒnićpojemniknakurzZmiećkurzizanieczyszczeniazltra/
ltraHEPA*lubwytrzepltrdokoszanaƛmieci.[7]
4. FiltrmoĆŒebyćmytywciepƂejwodziezmydƂem.Przedponownym
zaƂoĆŒeniemltradoodkurzaczasprawdĆș,czyjestzupeƂniesuchy.
5. FiltrHEPA*naleĆŒymyćwyƂączniewciepƂejwodzie.Niestosować
ĆŒadnychdetergentĂłwizadbaćocaƂkowitewyschnięcieltraHEPA*
przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
6. ZaĆ‚ĂłĆŒî˜‚îżltr/ltrHEPA*napojemniknakurz,anastępniezamocuj
pojemn
ik do odkurzacza.
*Dostępnoƛćjedyniewniektórychmodelach
Utylizacja akumulatorĂłw po ich zuĆŒyciu.
JeĆŒeliurządzeniejestlikwidowane,naleĆŒyzniegousunąćakumulatory.
ZuĆŒyteakumulatorynaleĆŒyprzekazaćdorecyklingu.NienaleĆŒyich
wyrzucaćzeƛmieciamidomowymi.
WAĆ»NE: PrzedusunięciemnaleĆŒycaƂkowicierozƂadowaćakumulatory.
DemontaĆŒ akumulatorĂłw
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć4ƛrubkiiotwórzurządzenie.
WyjmijzespóƂsilnikaiodƂączprzewodyUsuƄakumulatory.
UWAGA: Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji,
zƂomowaniairecyklinguurządzeniamoĆŒnauzyskaćwlokalnym
urzędziemiejskim,wkomunalnymzakƂadzieutylizacjiodpadówlubw
sklepie,wktórymproduktzostaƂzakupiony.
Ochrona ƛrodowiska:
Niniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniez
DyrektywąEuropejską2011/65/ECwsprawiezuĆŒytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).
ZapewniającprawidƂowezƂomowanieniniejszego
urządzenia,przyczyniająsięPaƄstwodoograniczenia
ryzykawystąpienianegatywnegowpƂywuproduktuna
ƛrodowiskoizdrowieludzi,któremogƂobyzaistniećw
przypadkuniewƂaƛciwejutylizacjiurządzenia.
SymbolumieszczonynaprodukcielubnadoƂączonychdoniego
dokumentachoznacza,î˜‚ĆŒeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.UrządzenienaleĆŒyzdać
w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentĂłw
elektrycznych i elektronicznych.
UrządzenienaleĆŒyzƂomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacji odpadĂłw.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,zƂomowaniai
recyklinguurządzeniamoĆŒnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,
wkomunalnymzakƂadzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórym
produktzostaƂzakupiony.
Niniejszeurządzeniejestzgodnezwymogamidyrektyw
europejskich 2014/35/EU, 2014/30/EU oraz 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GWARANCJA
Warunkigwarancjinaniniejszeurządzeniesąokreƛloneprzeznaszego
przedstawicielawkraju,wktórymurządzeniejestsprzedawane.
SzczegóƂoweinformacjenatematwarunkĂłwgwarancjimoĆŒnauzyskać
wpunkcie,wktórymurządzeniezostaƂonabyte.PrzyzgƂaszaniu
wszelkichroszczeƄwramachgwarancjinaleĆŒyprzedstawićdowĂłd
sprzedaĆŒylubpokwitowanie.
ZastrzegamysobiemoĆŒliwoƛćwprowadzaniazmianbez
wczeƛniejszegopowiadomienia.
Częƛci zapasowe i materiaƂy eksploatacyjne rmy HOOVER
NaleĆŒyzawszewymieniaćczęƛcinaoryginalneczęƛcizapasowermy
HOOVER.MoĆŒnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHOOVER
lubbezpoƛredniowrmieHOOVER.Przyzamawianiuczęƛcizawsze
naleĆŒypodaćnumerdanegomodelu.
Filtr tkaninowy - T110 35601348
Filtr HEPA - T111 35601349
   
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ŃĐŸĐ±Ń€Đ°Đœ Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ŃĐŒĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃŽ, ĐșаĐș ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐŸ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčтД ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃƒĐ±ĐŸŃ€ĐșĐž жОлых ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐč.
 
ДДтО ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ” ĐČĐŸŃŃŒĐŒĐž лДт, а таĐșжД
лОца ŃĐŸ ŃĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ фОзОчДсĐșĐžĐŒ,
ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒ ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ
разĐČĐžŃ‚ĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ°
ОлО Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč ĐŸĐ± ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐŽ
ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ ОлО ДслО ĐŸĐœĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ĐŒ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœŃ‹
ĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа Đž ĐżĐŸĐœĐžĐŒĐ°ŃŽŃ‚ росĐșĐž,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ ŃĐŸĐ±ĐŸĐč Đ”ĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”. ĐĄ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ ĐœĐ”
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ограть ЎДтО. ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșать ЎДтДĐč Đș ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐ” Đž
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° бДз
ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ° ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
НЕ ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșаĐčтД ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž, тĐČДрЎых ОлО ĐŸŃŃ‚Ń€Ń‹Ń…
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ, спОчДĐș, ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡Đ”ĐłĐŸ пДпла, ĐŸĐșурĐșĐŸĐČ Đž т. Đż.
НЕ ĐČсасыĐČаĐčтД растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž Đž ĐłĐŸŃ€ŃŽŃ‡ĐžĐ” жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž, таĐșОД ĐșаĐș жОЎĐșОД
Ń‡ĐžŃŃ‚ŃŃ‰ĐžĐ” срДЎстĐČа, Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ Đž т. Đż. ОлО ох пары.
Đ—ĐĐŸĐ Đ•Đ©ĐĐ•ĐąĐĄĐŻ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ про ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž
ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐČ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž, ОлО ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ
ŃˆĐœŃƒŃ€Đ°, ĐžĐŽŃƒŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đș Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒŃƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу.
НЕ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčтД ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ NiMh аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДО ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
Ń€Đ°Đ·ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐžĐ§Đ˜Đ©ĐĐ™ĐąĐ• ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€ Đž Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚Đ” ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ
ĐŽĐ»Ń ĐČсасыĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒĐ”Đ»ĐșĐŸĐŽĐžŃĐżĐ”Ń€ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃ€ĐŸŃˆĐșа.
ПОДЗАРЯЖАЙбЕ аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹. Đ”Đ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃŃ€ĐŸĐș эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Ń… батарДĐč,
ĐżĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ох ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ.
  [1]
A. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČĐșĐ»/ĐČыĐșĐ» (On/O)
B. ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
C. ĐšĐœĐŸĐżĐșа ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€Đ°
D. ЩДлДĐČая ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșа,* - *Đ”ĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ у ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ”Đč.
E. ĐšĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€
F. Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹Đč Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ
G. Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
H. ЩДтĐșа ĐŽĐ»Ń пылО* - *Đ”ĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ у ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ”Đč.
   .
Đ­Ń‚ĐŸ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ HOOVER ŃĐœĐ°Đ±Đ¶Đ”ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹ĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ с ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐŸĐč
ĐžĐ·ĐŸĐ»ŃŃ†ĐžĐ”Đč, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČстаĐČĐșĐž ĐČ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу с 230V (240
ĐČ Đ’Đ”Đ»ĐžĐșĐŸĐ±Ń€ĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐž). ĐĄĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŒĐ°Ń€ĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ”, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐč ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”.
/

: Đ”Đ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčтД Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒĐŸĐ” с ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐŸĐŒ.
! ПЕРЕД ĐŸĐ•Đ Đ’Đ«Đœ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ĐŸĐ«Đ›Đ•ĐĄĐžĐĄĐ
ПРОИЗВЕДИбЕ ЗАРЯДКУ АККУМУЛЯбОРНОЙ БАбАРЕИ ĐŸĐ«Đ›Đ•ĐĄĐžĐĄĐ В
бЕЧЕНИЕ ПО МЕНЬйЕЙ МЕРЕ 24 ЧАСОВ.
Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž O. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°
стаĐČŃŒŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу.
ĐĄĐŸĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ, ДслО ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐșĐŸŃĐœŃƒŃ‚ŃŒŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃ‚ŃŃ€ĐŸĐčстĐČа, Ń‚ĐŸ ĐŸĐœĐŸ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Ń‚Đ”ĐżĐ»Ń‹ĐŒ.
ЕслО ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹
ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃ‚ Юать ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃŃƒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ, ĐżĐŸĐșа ĐŸĐœ ŃĐ°ĐŒ ĐœĐ” ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ,
Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČДстО ĐżĐŸĐ»ĐœŃƒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДО ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
24 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ŃŃ‚ŃŒ эту ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†ĐžŃŽ ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ ĐŸĐŽĐžĐœ раз ĐČ ĐŒĐ”ŃŃŃ†.
1. ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đș ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ” сДтО
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșа.
2. ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа Đș ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽŃƒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°. [2] ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ”Đ»ŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€, сĐČĐžĐŽĐ”Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČуя ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ОЎДт ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
3. ĐŸŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ” Ń‡Đ”ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ, ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа, а ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŸŃ‚ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž сДтО
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
! Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Ń… батарДĐč про
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐČŃ‹ŃˆĐ” 37°Х ОлО ĐœĐžĐ¶Đ” 0°Х.

: ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ с Đ±Đ»ĐŸĐșа Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа Đž
Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đž пДрДЎĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ВКЛ. ĐžĐżĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃĐčтД Đž
ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ°ĐčтД ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€ Đž Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, ОлО ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”Đœ ĐŽĐŸ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ.

 *
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД щДлДĐČую ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșу ĐœĐ° ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐ±ĐŸŃ€ĐœĐžĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżŃ€ĐŸĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ
ŃƒĐłĐ»Ń‹ Đž Ń‚Ń€ŃƒĐŽĐœĐŸĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°. [3]
  *
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐșĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡Đșу ĐŽĐ»Ń ŃƒĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ пылО ĐœĐ° ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐ±ĐŸŃ€ĐœĐžĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ĐżŃ€ĐŸĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ ĐșлаĐČоатуру Đž ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” чуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°. [4]
     :   
! ДЛЯ ДОСбИЖЕНИЯ ĐĐĐ˜Đ›ĐŁĐ§ĐšĐ˜Đ„ РЕЗУЛЬбАбОВ ĐžĐ§Đ˜Đ©ĐĐ™ĐąĐ•
Đ€Đ˜Đ›ĐŹĐąĐ  ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€Đ° Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€. [5]
2. УЎДржОĐČая ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€ ĐœĐ°ĐŽ ĐŒŃƒŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒ ĐČĐ”ĐŽŃ€ĐŸĐŒ ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸ ОзĐČлДĐșОтД
Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€/HEPA-Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€*. [6]
3. ĐžĐżĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐžŃ‚Đ” ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐ±ĐŸŃ€ĐœĐžĐș. УЎалОтД ĐżŃ‹Đ»ŃŒ Đž ĐłŃ€ŃĐ·ŃŒ с Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ°/HEPA-
Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ°* с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ щДтĐșĐž ОлО ĐČŃ‹Ń‚Ń€ŃŃĐžŃ‚Đ” ĐŒŃƒŃĐŸŃ€ Оз Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ° ĐČ
ĐŒŃƒŃĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐČĐ”ĐŽŃ€ĐŸ. [7]
4. Đ€ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ ĐČ Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐŒŃ‹Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐ”. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč
Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ° ĐČ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐżŃ€ĐŸŃŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ох.
5. ĐœĐŸĐčтД HEPA-Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€* Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Ń‚Ń‘ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐ”. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčтД ĐŒĐŸŃŽŃ‰ĐžĐ”
срДЎстĐČа. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč HEPA-Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ°*, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐČ ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ,
ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ сух.
6. ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€/HEPA-Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€* ĐČ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€, а Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД
ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”
р ĐœĐ° ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ.
* Đ”ĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ у ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ”Đč
      

В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°, аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Đ” батарДО ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœŃ‹. Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Đ” батарДО ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ°ĐœŃ‹ ĐœĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžŃŽ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž, Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČыбрасыĐČать батарДО
ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒ ĐŒŃƒŃĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
! ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșаĐș ОзĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ батарДО Оз ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°, ĐŸĐœĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹
Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœŃ‹.
  
ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐ±ĐŸŃ€ĐœĐžĐș. ОтĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ŃŒ 4 ĐČĐžĐœŃ‚Đ° Đž ĐŸŃ‚Đșрыть ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃ.
Đ”Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐčтД узДл ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŽĐČĐžĐłĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°. ИзĐČлДĐșОтД
аĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Đ” батарДО.
: В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” Ń‚Ń€ŃƒĐŽĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč про Ń€Đ°Đ·Đ±ĐŸŃ€ĐșĐ” ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ° ОлО ĐŽĐ»Ń
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐŸĐč ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐżĐŸ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ, ĐČĐŸŃŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŽ
Đž ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚ŃŒŃŃ Đș ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșĐžĐŒ
ĐČĐ»Đ°ŃŃ‚ŃĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ńƒ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČых ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ.
ОĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ°Ń срДЎа:
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŒĐ°Ń€ĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐ°Đœ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐŸĐč
ЎОрДĐșтоĐČĐ” 2011/65/EC ĐżĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ (WEEE). ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń праĐČОла
ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, ĐČы ĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐ°Đ”Ń‚Đ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратоть ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃ‹Đ” ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоя
ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы Đž Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČья Ń‡Đ”Đ»ĐŸĐČĐ”Đșа, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ”
ĐŒĐŸĐłĐ»Đž бы
ĐžĐŒĐ”Ń‚ŃŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа.
КлДĐčĐŒĐŸ ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать
ĐșаĐș Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČыД ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽŃ‹. Đ•ĐłĐŸ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč
ĐżŃƒĐœĐșт ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹ĐŒĐž праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž
ĐżĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ.
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐŸĐč ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐżĐŸ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ, ĐČĐŸŃŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŽ
Đž ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșĐžĐŒ ĐČĐ»Đ°ŃŃ‚ŃĐŒ,
ĐČ ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ńƒ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČых ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐČы
ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Đ»Đž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐŸŃ‚ĐČДчаДт Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșох
ДОрДĐșтоĐČ 2014/35/EU, 2014/30/EU Đž 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy

ĐŁŃĐ»ĐŸĐČоя ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°
ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ ĐœĐ°ŃˆĐžĐŒ прДЎстаĐČĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”, гЎД ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đœ. Đ‘ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃƒŃŽ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ ĐŸĐ± этох ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоях ĐČы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ”
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ у ЎОлДра, ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČŃˆĐ”ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€. Про ĐżŃ€Đ”ĐŽŃŠŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž
ĐżŃ€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐ·ĐžĐč ĐżĐŸ ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐžŃĐŒ ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Ń… ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČ, ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
прДЎстаĐČĐ»Đ”Đœ чДĐș ОлО ĐșĐČĐžŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžŃ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč Ń‚ĐŸĐČар.
Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœŃ‹ бДз уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
      HOOVER
Про Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” частДĐč ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčтД Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ŃˆŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃ‹Đ” часто Đž
Ń€Đ°ŃŃ…ĐŸĐŽĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Ń‹ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČа ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž HOOVER. Их ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”ŃŃ‚Đž у ĐČĐ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ЎОлДра ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž HOOVER ОлО
ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž HOOVER. Про ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐž заĐșаза ĐœĐ°
Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃ‹Đ” часто ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ уĐșазыĐČаĐčтД ĐœĐŸĐŒĐ”Ń€ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐżŃ‹Đ»Đ”ŃĐŸŃĐ°.
ĐąĐșĐ°ĐœĐ”ĐČыĐč Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ - T110 35601348
HEPA-Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ - T111 35601349
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
This product must be assembled and should only be used for its
intended purpose as described in these instructions. Use only for
domestic cleaning.
Safety reminders
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children
without supervision.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigarette ends or other similar items.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or the cord to the
charger is damaged.
DO NOT replace the NiMH battery pack with nonrechargeable batteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DO recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries to
obtain maximum battery life.
FEATURES [1]
A. On/Off Switch
B. Charging Indicator
C. Dust Cup Release Button
D. Crevice Tool* - *Available only on certain models.
E. Dust Cup
F. Charging socket
G. Charger
H. Dusting Brush* - *Available only on certain models.
Electrical requirements.
This HOOVER appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket
outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
STORAGE/CHARGING
CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
AT LEAST 24 HOURS.
When charging the Cleaner power switch must be Off. Always recharge
the cleaner after each use.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until
it stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best
results.
1. Connect the charger to an AC wall outlet
2. Connect the plug from the charger to Charging socket. [2] Be sure
the red light is on to indicate charging.
3. Before using the product disconnect the charger from the appliance
and the AC outlet.
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37°C
or below 0°C.
HOW TO USE
TO USE: Remove cleaner from storage bracket, slide the power switch
totheONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
when the unit becomes full.
ATTACHMENTS
CREVICE TOOL*
Fit the crevice tool onto the dust cup to clean corners and hard to reach
areas. [3]
DUSTING BRUSH*
Fit the dusting brush onto the dust cup to clean keyboards and other
delicate areas. [4]
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS CLEAN THE FILTER AFTER
EACH USE.
1. Depress the release button and remove dust cup assembly. [5]
2. HolddustcontaineroverwastebinandgentlyremovelterorHEPA
lter*.[6]
3. Emptydustcontainer.Brushthedustanddirtoffthelter/HEPA
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[7]
4. Theltermaybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter
is completely dry before replacing in your cleaner.
5. The HEPAlter*shouldbewashedinwarmwateronly.Donotuse
anydetergent,makesuretheHEPAlter*iscompletelydrybefore
replacing in your cleaner.
6. Replacethelter/HEPAlter*intothedustcontainerandre-assemble
the dust container to the cleaner.
* Available only on certain models
End of product life battery disposal.
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed.
Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed
with household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
Battery removal
Remove dust container. Unscrew 4 screws and open the unit. Remove
motor assembly and disconnect the cables. Remove the batteries.
NOTE:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
for more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service.
The Environment:
This appliance is marked according to the European
Directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will help
preventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironment
and human health, which could otherwise be caused by inap-
propriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the appliance
collectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposal must be carried out in accordance with the local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives
2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GUARANTEE STATEMENT
Theguaranteeconditionsforthisapplianceareasdenedbyour
representative in the country in which it is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are
available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER.
Whenorderingpartsalwaysquoteyourmodelnumber.
Clothlter-T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
РУССКИЙ
PRINTED IN P.R.C.
48020541
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Il prodotto Ăš da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo scopo cui
ùdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzare l’apparecchio soltanto per lavori di pulizia domestica.
Avvertenze
Questo apparecchio puĂČ essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone dalle ridotte
capacitàsiche,sensorialiomentali
o mancanza di esperienza e
conoscenza, solo se sono controllati
od istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e in piena
consapevolezza del pericolo che
potrebbe presentarsi. I bambini non
possono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non
possono essere eseguite da
bambini senza sorveglianza da
parte di una persona responsabile.
NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconi di sigaretta o similari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
NON usare l’apparecchio nel caso appaia difettoso o se il cavo di
alimentazione del caricatore risultasse danneggiato.
NON sostituire il gruppo batteria al NiMh con batterie non ricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
RICARICARE le batterie. Occasionalmente scaricare completamente le
batterie per ottenere la massima durata delle stesse.
CARATTERISTICHE [1]
A. Interruttore accensione/spegnimento (On/Off)
B. Spia di carica
C. Pulsante di sgancio della vaschetta raccoglipolvere
D. Bocchetta per fessure* - *Disponibile solo su alcuni modelli.
E. Vaschetta raccoglipolvere
F. Presa per la ricarica
G. Caricatore
H. Spazzola a pennello* - *Disponibile solo su alcuni modelli.
Requisiti elettrici.
Questo prodotto HOOVER Ăš dotato di un caricabatteria con doppio
isolamento che puĂČ essere collegato unicamente a una presa 230V
(UK 240V). Controllare che i dati indicati sulla targhetta dei dati di
funzionamento del caricatore corrispondano alla vostra tensione di
alimentazione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
CARICA
NOTA: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in
dotazione.
IMPORTANTE:ALPRIMOUTILIZZOCARICAREL’APPARECCHIO
PER ALMENO 24 ORE.
Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione Off. Dopo l’uso, ricaricare
sempre l’apparecchio.
È normale che il caricabatterie si scaldi mentre lavora.
Se dopo piĂč utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare
l’apparecchionoall’arresto,quindiricaricareper24oreeripetere
questaoperazionemensilmenteperottenererisultatimigliori.
1. Collegare il caricabatterie a una presa a muro
2. Collegare la spina del caricabatterie alla presa del dispositivo.
[2] Assicurarsi che la spia rossa sia accesa. Tale spia indica che
l’apparecchio si sta ricaricando.
3. Prima di utilizzare il prodotto scollegare il caricatore sia
dall’apparecchio che dalla presa a muro.
IMPORTANTE: Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C
o inferiori a 0 °C.
MODALITÀ D’IMPIEGO
UTILIZZO: Estrarre l’apparecchio dal supporto per il deposito, portare
l’interruttore di accensione/spegnimento (on/off) in posizione ON.
Svuotareepulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàùpiena.
ACCESSORI
BOCCHETTA PER FESSURE*
Inserire la bocchetta per fessure nella vaschetta della polvere per pulire
gliangolieleareedidifcileaccesso.[3]
SPAZZOLA A PENNELLO*
Inserire la spazzola a pennello nella vaschetta della polvere per pulire
tastiereealtresupercidelicate.[4]
CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1. Premere il pulsante di sgancio e rimuovere il gruppo vaschetta
raccoglipolvere. [5]
2. Tenendoilcontenitoreraccoglipolveresulcestinoportariuti,
rimuoveredelicatamenteilltrooilltroHEPA*.[6]
3. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Rimuovere la polvere e
losporcodalltro/ltroHEPA*utilizzandounaspazzolaoppure
scuotendoloall’internodelcestinoportariuti.[7]
4. IlltropuĂČesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsi
cheilltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlo
nell’apparecchio.
5. IlltroHEPA*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareuso
didetergenteeassicurarsicheilltroHEPA*siacompletamente
asciutto prima di reinserirlo nell’aspirapolvere.
6. Rimontareilltro/ltroHEPA*nelcontenitoreraccoglipolveree
rimo
ntare il contenitore raccoglipolvere nell’apparecchio.
* Disponibile solo su alcuni modelli
Smaltimento delle batterie esauste.
Se l’apparecchio ù da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le
batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non
smaltiteconiriutidomestici.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima
della rimozione.
Rimozione della batterie
Rimuovere il contenitore raccoglipolvere. Svitare le 4 viti ed aprire
l’unità. Rimuovere il gruppo motore e scollegare i cavi. Rimuovere le
batterie.
NOTA:Sesiriscontranodifcoltàasmantellarel’unitàoper
informazioni piĂč dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questoapparecchio,sipregadicontattarel’ufciocomunaleperil
serviziosmaltimentoriuti.
Ambiente:
L’apparecchio ù contrassegnato in conformità alla
DirettivaEuropea2011/65/ECsullagestionedeiriutida
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone
e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in
maniera non idonea.
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non puĂČ essere
smaltitocomeinormaliriutidomestici,bensìdeveessereportato
al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche piĂč vicino.
Lo smaltimento deve essere eseguito in conformitĂ  alle normative locali
vigentiperlasalvaguardiadell’ambienteelosmaltimentodeiriuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di
questoprodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilservizio
dismaltimentooilnegozioincuiilprodottoùstatoacquistato.
Questo prodotto Ăš conforme alle Direttive Europee
2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA
Lecondizionidigaranziarelativeaquestoapparecchiosonodenite
dal rappresentate HOOVER nel Paese di vendita. Per conoscere in
dettagliolecondizioni,rivolgersialdistributoreHOOVERpressoilquale
l’apparecchioùstatoacquistato.Perognicontestazioneaisensidei
termini della garanzia, Ăš necessario mostrare la fattura o un documento
diacquistoequipollente.
Questecondizionipotrebberoveniremodicatesenzaobbligodi
preavviso.
Parti di ricambio e di consumo HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che Ăš possibile
acquistaredaldistributorelocaleHOOVERodirettamentedalla
HOOVER. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre
di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Pannoltro-T11035601348
Filtro HEPA - T111 35601349
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
CeproduitdoitĂȘtremontĂ©î˜‚etutilisĂ©î˜‚uniquementpourl’objectif
décrit dans ces instructions. A utiliser seulement pour un nettoyage
domestique.
Rappels de sécurité
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par
des enfants ĂągĂ©s d’au moins
8 ans et par des personnes
ayantdescapacitĂ©sphysiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou n’ayant pas d’expĂ©rience ou
de connaissances en la matiĂšre.
Ces derniĂšres doivent recevoir
des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sĂ©curitĂ© et
comprendrelesrisquesimpliquĂ©s.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne devraient pas ĂȘtre
effectués par des enfants sans
supervision.
N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mĂ©gotsdecigarettes
ou autres objets similaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdĂ©tergentscontenantdes
ingrĂ©dientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaĂźtdĂ©fectueuxousilecordonoule
chargeur sont endommagés.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMhavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrĂ©guliĂšrementlerĂ©cipientàpoussiĂšreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussiùrene.
RECHARGEZlesbatteries.VeuillezoccasionnellementdĂ©chargerles
pilescomplĂštementand’obtenirunedurĂ©edeviemaximaledespiles.
CARACTERISTIQUES [1]
A. Commutateur Marche/ArrĂȘt.
B. Témoin de charge
C. Bouton d’éjection du rĂ©cipient Ă  poussiĂšre
D. Suceurplat*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodùles.
E. Récipient à poussiÚre
F. Prise de charge
G. Chargeur
H. Brossemeuble*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodùles.
SpĂ©cications Ă©lectriques.
Cet appreil HOOVER est fourni avec un chargeur de batterie
doublementisolĂ©î˜‚quin’estadaptĂ©î˜‚qu’àuneprisede230V(240V
Grande-Bretagne).Assurez-vousquelamarqued’évaluationdu
chargeur corresponde à votre tension de réseau.
RANGEMENT/CHARGE
CHARGE
REMARQUE :N’utilisezquelechargeurfourniavecvotrenettoyeur
pour recharger.
IMPORTANT : AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR POUR LA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lors de la mise en charge, l’aspirateur doit ĂȘtre Ă©teint. Rechargez
toujoursl’aspirateuraprùschaqueutilisation
Ilestnormalpourlechargeurdedevenirchaudautoucherlorsqu’ilest
en train de charger.
Si le temps d’opĂ©ration se rĂ©duit aprĂšs un usage rĂ©pĂ©tĂ©, laissez
l’aspirateurmarcherjusqu’àcequ’ils’éteigne,rechargezlealors
pendant24heuresetrĂ©pĂ©tezcelaunefoisparmoisand’obtenirles
meilleurs résultats.
1. Branchez le chargeur sur une prise d’alimentation secteur.
2. Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur. [2] Assurez-
vousqueletĂ©moinrougeestallumĂ©î˜‚pourindiquerquelamise
encharge en cours.
3. Avant d’utiliser l’aspirateur, dĂ©branchez le chargeur de l’aspirateur et
de la prise d’alimentation secteur.
IMPORTANT : Ne rechargez jamais les piles dans des températures de
plus de 37°C ou en-dessous de 0°C.
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI : Retirez l’aspirateur du support de rangement, faites
coulisser le commutateur sur la position MARCHE. Videz et nettoyez
l’appareiletleltreaprùschaqueutilisationoulorsquel’appareilest
plein.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT*
Fixez le suceur plat sur le bouchon antipoussiĂšre pour nettoyer les coins
etlesendroitsdifcilementaccessibles.[3]
BROSSE À ÉPOUSSETER*
Fixez la brosse meuble sur le bouchon antipoussiĂšre pour nettoyer les
claviers et d’autres endroits dĂ©licats. [4]
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER et
REMPLACER
IMPORTANT :POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1. Enfoncez le bouton d’éjection et retirez l’ensemble du rĂ©cipient Ă 
poussiĂšre. [5]
2. Maintenez le récipient à poussiÚre au-dessus de la poubelle et
retirezdoucementleltre/ltreHEPA*.[6]
3. VidezlebacàpoussiĂšre.BrossezlapoussiĂšreetlasaletĂ©î˜‚dultre/
ltreHEPA*ousecouezleltreàl’intĂ©rieurdelapoubelle.[7]
4. LeltrepeutĂȘtrelavĂ©î˜‚dansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplùtementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5. LeltreHEPA*nedoitĂȘtrelavĂ©î˜‚qu’àl’eautiĂšde.Nepasutiliserde
dĂ©tergent,s’assurerqueleltreHEPA*estcomplĂštementsecavant
de le remettre dans l’aspirateur.
6. Remettezleltre/ltreHEPA*danslerĂ©cipientàpoussiĂšreet
remont
ez l’ensemble sur l’aspirateur.
*Disponibleuniquementsurcertainsmodùles
Mise au rebut des batteries en n de vie
Si l’aspirateur doit ĂȘtre Ă©liminĂ©, les piles doivent ĂȘtre retirĂ©es. Des piles
usĂ©es doi vent ĂȘtre amenĂ©es Ă  un point de recycling et non pas ĂȘtre
éliminées avec les ordures ménagÚres.
IMPORTANT : Déchargez toujours complÚtement les piles avant de
les retirer.
Retrait des batteries
Retirez le bac Ă  poussiĂšres. DĂ©vissez 4 vis et ouvrez l’unitĂ©. Retirez le
moteur et débranchez les cùbles. Retirez les batteries.
NOTE :SisousrencontrezquelquedifcultĂ©î˜‚quecesoitlorsdu
dĂ©mantĂšlement de l’unitĂ© ou si vous souhaitez avoir des informations
plus détaillées concernant le traitement, le recouvrement et le recycling
de ce produit, veuillez contacter votre bureau local de ville, votre service
d’élimination d’ordures mĂ©nagĂšres.
Environnement :
Cetappareilportedesmarquesconformesàla
directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipementsî˜‚Ă©lectriquesetî˜‚Ă©lectroniques(DEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous
contribuerezî˜‚Ă î˜‚Ă©viterdesconsĂ©quencespotentiellement
nuisibles pour l’environnement et pour la santĂ©.
Lesymbolegurantsurleproduitindiquequ’ilnepeut
pas ĂȘtre mis au rebut avec les ordures mĂ©nagĂšres. Vous
devezledĂ©poserdansuncentrederecyclagedesdĂ©chetsî˜‚Ă©lectriques
etî˜‚Ă©lectroniques.
La mise au rebut doit ĂȘtre effectuĂ©e conformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation
locale en matiÚre de déchets.
Pour obtenir des complĂ©ments d’information sur le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagÚres ou le revendeur
du produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes
2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DÉCLARATION DE GARANTIE
LesconditionsdegarantiedecetappareilsontdĂ©îżniesparnotre
reprĂ©sentant dans le pays oĂč il est vendu . Pour tout renseignement
concernant ces conditions, contacter le revendeur de l’appareil. Toute
rĂ©clamation concernant les conditions de cette garantie doit ĂȘtre
accompagnĂ©e par la facture d’achat ou le reçu.
CesconditionspeuventĂȘtremodiîżĂ©essansprĂ©avis.
PiÚces détachées et consommables HOOVER
Remplacer toujours les piÚces par des piÚces détachées originales
delamarqueHOOVER.Celles-cisontdisponiblesauprùsdevotre
revendeur HOOVER. Lors de la commande de piĂšces, veuillez toujours
préciser le numéro de votre modÚle.
Filtre en tissu - T110 35601348
Filtre HEPA - T111 35601349
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!
Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur zu
dem darin erlĂ€uterten Bestimmungszweck verwenden! Nur fĂŒr
Reinigungszwecke im Haushalt bzw. nicht gewerblichen Bereich
geeignet.
Sicherheitshinweise
Dieses GerÀt darf von Kindern ab
8Jahren,sowiekörperlich,geistig
oder sensorisch behinderten
Personen, oder Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse unter
Aufsicht oder Anleitung fĂŒr die
sichere Benutzung und den damit
verbundenen Gefahren benutzt
werden. Kinder sollten nicht mit
dem GerÀt spielen. Die Reinigungs-
und Wartungsarbeiten, die vom
Benutzer ausgefĂŒhrt werden
können,dĂŒrfenvonKindernnur
unter Aufsicht ausgefĂŒhrt werden.
KEINEFlĂŒssigkeiten,harteoderscharfeGegenstĂ€nde,Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProdukte
wie z.B. Reinigungsmittel, Benzin usw. oder entsprechende DĂ€mpfe
aufnehmen.
GerÀt NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das
GerÀt oder dass Netzkabel beschÀdigt sind.
NiMh-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzen.
StaubbehĂ€lter und Filter regelmĂ€ĂŸig reinigen, speziell wenn Sie feines
Pulver aufgesaugt haben.
LadenSiedieAkkuzellen.Akkusgelegentlichvölligentladen,damit
diesemöglichstlangehalten.
AUSSTATTUNG [1]
A.
EIN-/AUS-Schalter
B. LadelÀmpchen
C. LöseknopffĂŒrStaubbehĂ€lter
D. FugendĂŒse* - *Nur fĂŒr bestimmte Modelle erhĂ€ltlich.
E. StaubbehÀlter
F. Ladebuchse
G. LadegerÀt
H. Möbelpinsel*-*NurfĂŒrbestimmteModelleerhĂ€ltlich.
Elektrische Anforderungen.
Dieses HaushaltsgerÀt von HOOVER wird mit einem schutzisolierten
BatterieladegerĂ€t geliefert, welches ausschließlich fĂŒr 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. ÜberprĂŒfen Sie, ob die auf dem
Typenschild des LadegerÀtes angegebene Nennspannung mit der Ihres
Stromnetzes ĂŒbereinstimmt.
AUFBEWAHREN/LADEN
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadennurdasmitdemGerĂ€t
mitgelieferte LadegerÀt.
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN, MÜSSEN SIE IHN 24 STUNDEN AUFLADEN.
WĂ€hrend des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet
sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.
Esistnormal,dasssichdasLadegerĂ€twĂ€hrenddesAuadeprozesses
erwÀrmt.
WennsichnachhĂ€ugemEinsatzdieBenutzungszeitverkĂŒrzt,
denStaubsaugersolangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,
anschließend24Stundenauaden.(FĂŒreinenoptimalenBetriebdiesen
Vorgang monatlich wiederholen).
1. Die Ladekabel an eine Netzsteckdose anschließen.
2. Den Stecker an die Ladebuchse des GerĂ€tes anschließen. [2]
Darauf achten, dass das rote Licht wÀhrend des Ladevorgangs
eingeschaltet ist.
3. Vor Benutzung des GerÀtes die Ladekabel vom GerÀt und der
Netzsteckdose trennen.
WICHTIG: Batterien niemals bei Temperaturen ĂŒber 37°C oder unter
0°Cauaden!
BEDIENUNG
EINSATZ: Staubsauger von Wandhalterung abziehen und Ein-/
Aus-Schalter auf EIN stellen. GerÀt und Filter nach jedem Gebrauch
entleeren und reinigen, spÀtestens jedoch, wenn es voll ist.
ZUBEHÖRTEILE
FUGENDÜSE*
Stecken Sie die FugendĂŒse auf den StaubbehĂ€lter, um Ecken und
schwer zugÀngliche Bereiche zu reinigen. [3]
MÖBELPINSEL*
SteckenSiedenMöbelpinselaufdenStaubbehĂ€lter,umTastaturenund
andereempndlicheOberÀchenzureinigen.[4]
STAUBBEHÄLTER & FILTER: ENTNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG:UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTER
NACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1. LöseknopfdrĂŒckenundStaubbehĂ€lterherausnehmen.[5]
2. Halten Sie den StaubbehĂ€lter ĂŒber einen Abfalleimer und entfernen
Sie vorsichtig den Filter oder HEPA-Filter*. [6]
3. Leeren Sie den StaubbehĂ€lter. BĂŒrsten Sie den Staub und
Schmutz vom Filter/HEPA-Filter* oder schĂŒtteln Sie den Filter im
AbfallbehÀlter aus. [7]
4. Der Filtereinsatz kann in warmer Seifenlauge gereinigt werden,
achtenSieaberdarauf,dassdieservölligtrockenist,bevorSieihn
wieder in den Staubsauger einbauen.
5. Der HEPA-Filter* sollte nur in warmem Wasser ausgewaschen
werden. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel und achten Sie darauf,
dassderHEPA-Filter*völligtrockenist,bevorSieihnwiederinden
Staubsauger einbauen.
6. Setzen Sie den Filter/HEPA-Filter* wieder in den StaubbehÀlter ein
und
befestigen Sie den StaubbehÀlter wieder am Staubsauger.
* Nur fĂŒr bestimmte Modelle erhĂ€ltlich
Entsorgung der Akkuzellen
Soll der Staubsauger entsorgt werden, mĂŒssen Sie die Akkuzellen
entfernen. Gebrauchte Akkuzellen mĂŒssen an einer zugelassenen
Sammelstelle abgegeben werden und dĂŒrfen nicht mit dem HausmĂŒll
entsorgt werden.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkuzellen vor dem Herausnehmen immer
ganz.
Herausnehmen des Akkus
StaubbehĂ€lterentfernen.Die4SchraubenlösenunddieEinheitî˜‚Ă¶ffnen.
Motorbaugruppe entfernen und Kabel abtrennen. Akkus entfernen.
HINWEIS: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben oder
genauere Informationen ĂŒber die MĂŒllbehandlung und das Recycling
dieses Produkts wĂŒnschen, wenden Sie sich bitte an Ihre zustĂ€ndige
StadtbehördeoderIhreMĂŒllentsorgung.
Umweltschutz:
Dieses ElektrohaushaltsgerÀt ist entsprechend der
EURichtlinie2011/65/EC ĂŒber Elektro- und Elektronik-
AltgerÀte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung
diesesProduktstragenSiedazubei,möglichenegative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des
Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses
Produkt nicht als HausmĂŒll behandelt werden darf, sondern an einer
entsprechenden Sammelstelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
fĂŒr die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.
AusfĂŒhrlichere Informationen ĂŒber die MĂŒllbehandlung und das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der zustÀndigen
Umweltbehörde,derMĂŒllentsorgungstelleIhrerKommuneoderdem
HĂ€ndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die EuropĂ€ischen Richtlinien 2014/35/
EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen fĂŒr dieses GerĂ€t entsprechen den
Richtlinien des Landes, in dem Sie das GerÀt erworben haben. Weitere
Einzelheiten dazu erhalten Sie vom HÀndler, bei dem Sie das GerÀt
erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfÀltig auf, denn
erwirdfĂŒreventuellauftretendeGarantieansprĂŒchebenötigt.
Änderungenvorbehalten.
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind
ĂŒber Ihren FachhĂ€ndler oder den HOOVER Kundendienst erhĂ€ltlich.
Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette
Matrikelnummer (Typenplakette auf der RĂŒckseite des GerĂ€tes) Ihres
Staubsaugermodells an.
Dauerlter-T11035601348
HEPA-Filter - T111 35601349