19
网之间的绝缘等级必须提供满足
IEC60950-1
标准定义的加强绝缘。
警告:外部
PoE DC
入力または
TNV-2 DC
主電源入力を使用する場合:
DC
入力は、
IEC 60950-1
に準拠した強化絶縁を行うことにより、
AC
主電源か
ら分離させる必要があります。
경고
:
외부
PoE DC
입력
또는
TNV-2 DC
주
입력의
경우
: DC
입력은
IEC
60950-1
에
따라
강화
절연으로
AC
주
전원
공급
장치에서
분리되어야
합니다
.
AVERTISSEMENT :
pour l'entrée CC PoE externe ou l'entrée secteur CC
TNV-2 : l'entrée en courant continu (CC) doit être séparée de l'alimentation
en courant alternatif (CA) par une isolation renforcée conformément à IEC
60950-1.
ATTENZIONE:
per ingresso c.c. PoE esterno o ingresso alimentazione c.c.
TNV-2: l'ingresso c.c. deve essere separato dall'alimentazione c.a.
mediante un isolamento rinforzato in base a IEC 60950-1.
ADVERTENCIA:
Para entrada de CC de PoE externa o entrada de
suministro de CC TNV-2: la entrada de CC debe separarse del suministro
de CA mediante aislamiento reforzado según
IEC 60950-1.
AVISO:
Para entrada CC PoE externa ou entrada de alimentação CC
TNV-2: a entrada CC deve ser separada da alimentação CA por um
isolamento reforçado de acordo com a IEC 60950-1.
Warning: For AC supplied model: The plug-socket combination must be
accessible at all times as it serves as the main disconnecting device.
Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss
jederzeit leicht zugänglich sein. da dieser als Trennvorrichtung dient.
警告:
AC
供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。
警告:
AC
で給電する場合:プラグとソケットの組み合わせにいつでも手が届
くようになっている必要があります
(
主な回路切断器としての役割があるた
め
)
。
경고
: AC
전원
모델의
경우
:
플러그
-
소켓
조합에
언제든지
접근할
수
있어야
합니다
.
이
두
부품은
주
전원
차단
장치의
역할을
합니다
.
AVERTISSEMENT : pour les modèles à alimentation en courant alternatif
(CA) : le connecteur mâle et femelle doit être accessible à tout moment car il
sert de dispositif de déconnexion principal.
ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere
sempre accessibile poiché è il dispositivo di disconnessione principale.
ADVERTENCIA: Para el modelo de alimentación de CA: Se debe tener