EasyManua.ls Logo

HP Laserjet,Color Laserjet 4500 - Printer Preparation for Cartridge Replacement; Printer Power and Cover Status; Positioning Empty Cartridge; Opening the Printer Cover

HP Laserjet,Color Laserjet 4500
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
2
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX
2
1
NOTE: To replace a toner cartridge, the
printer must be turned on ( [1]
) and the top
cover must be shut ( [2] ).
On the printer control panel, press [Select] to
position the empty toner cartridge for
replacement.
Push the release button on the left side of the
printer ( [1] ) and open the printerstop
cover ( [2] ).
BEMÆRK: For at udskifte en tonerkassette,
skal printeren være tændt ( [1] ), og
topdækslet skal være lukket ( [2] ).
På printerens kontrolpanel trykker du på [Vælg]
for at opstille den tomme tonerkassette til
udskiftning.
Tryk på frigivelsesknappen på den venstre
side af printeren ( [1] )ogåbn printerens
topdæksel ( [2] ).
HINWEIS: Beim Auswechseln einer
Tonerpatrone muß der Drucker eingeschaltet
sein ( [1]
),
und die obere Abdeckung muß
geschlossen ( [2] ) sein.
Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Druckers
[Auswählen], um die leere Tonerpatrone in die
Auswechselstellung zu bringen.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf der
linken Seite des Druckers ( [1] ), und öffnen Sie
die obere Abdeckung des Druckers ( [2] ).
NOTA: para sustituir un cartucho de tóner, la
impresora debe estar encendida ( [1] )yla
cubierta superior debe estar cerrada ( [2] ).
En el panel de control de la impresora, pulse
[Seleccionar] para colocar el cartucho de tóner
vacío a fin de poder sustituirlo.
Presione el botón de apertura situado en el
lateral izquierdo de la impresora ( [1] ) y abra la
cubierta superior de la impresora ( [2] ).
REMARQUE : Pour remplacer une cartouche
d'encre, veillez à ce que l'imprimante soit
sous tension ( [1]
)
et le couvercle supérieur
fermé ( [2] ).
Sur le panneau de configuration de
l'imprimante, appuyez sur [Sélectionner] pour
mettre la cartouche vide en position de
remplacement.
Poussez le bouton de dégagement situé sur le
côté gauche de l'imprimante ( [1] ) et ouvrez le
couvercle supérieur ( [2] ).
NOTA: per sostituire una cartuccia del toner,
occorre accendere la stampante ( [1] )
e chiudere il coperchio superiore ( [2] ).
Sul pannello di controllo della stampante,
premere [Selezione] per posizionare la
cartuccia vuota del toner in posizione adatta
alla sostituzione.
Premere il pulsante di rilascio che si trova sul
lato sinistro della stampante ( [1] ) e aprire il
coperchio superiore ( [2] ).
N.B. Om een toner-cassette te vervangen,
moet de printer aanstaan ( [1] )ende
bovenklep gesloten zijn ( [2] ).
Druk op [Selecteren] op het bedieningspaneel
van de printer om de lege toner-cassette te
plaatsen voor vervanging.
Druk op de ontgrendelingsknop aan de
linkerzijde van de printer ( [1] ) en open de
bovenklep van de printer ( [2] ).
MERK: Skriveren må være på ( [1]
)
og det
øvre dekselet lukket ( [2] )når du skal skifte
en tonerkassett.
Trykk på [Velg] på skriverens kontrollpanel for å
sette den tomme tonerkassetten i riktig stilling
for utskifting.
Trykk på utløserknappen på venstresideav
skriveren ( [1] ), og og åpne skriverens øvre
deksel ( [2] ).
OBSERVAÇÃO: Para substituir om cartucho
de tonalizador, a impressora deve estar
ligada ( [1] ) e a tampa superior deve estar
fechada ( [2] ).
No painel de controle da impressora, pressione
[Selecionar] para posicionar o cartucho vazio
de tonalizador para a substituição.
Pressione o botão de destravamento, no lado
esquerdo da impressora ( [1] ), e abra a tampa
superior ( [2] ).
:   
   
( [1] )    ( [2] ).
  
   


    .
   ( [1] ),
   ,
    ( [2] ).
HUOMAA: Kun vaihdat väriainekasetin,
kirjoittimessa on oltava virta päällä ( [1] )ja
yläkannen täytyy olla kiinni ( [2] ).
Paina kirjoittimen ohjauspaneelissa [Valitse],
jotta tyhjä väriainekasetti siirtyy vaihto-
asentoon.
Paina kirjoittimen vasemmalla puolella olevaa
vapautuspainiketta ( [1] ) ja avaa kirjoittimen
yläkansi ( [2] ).
OBS! När du byter ut en tonerkassett ska
skrivaren vara påslagen ( [1]
) och den övre
luckan ska vara stängd ( [2] ).
Tryck på [Välj] på kontrollpanelen föratt
placera den tomma tonerkassetten som ska
bytas ut i rätt position.
Tryck på frigöringsknappen på skrivarens
vänstrasida([1] )ochöppna den övre luckan (
[2] ).
4 5 6

Other manuals for HP Laserjet,Color Laserjet 4500

Related product manuals