10
Interchange Brands Framing Nailers: Operator’s Manual
NSR83-21
NSC83-28
NSC83-34
CONNECTIONS
CONECTORES BRANCHEMENTS
Fittings Puntas Raccord
Install a female coupler to the hose. The female
coupler will connect to the quick release that fits the
tool.
Instale una punta hembra ala manguera. La punta
hembra se conectara al acople de el conector
para una liberación mas rápida.
Installez un coupleur femelle au boyau. Le
coupleur femelle se branche au raccord rapide
de la cloueuse.
Filter-Regulator-Lubricator Puntas - Regulador - Lubricante Filtre-régulateur-lubrificateur
Never connect nailer to pressure that potentially
exceeds 120psi.
Nunca conecte la clavadora a presion que
potencialmente exceda 120psi.
Ne jamais raccorder la cloueuse à une pression
qui peut potentiellement dépasser 120 PSI.
Filter-regulator-lubricator units supply an optimum
condition for the nailer and extend the nailer life.
These units should always be used.
El filtro regulador-lubricador provee las
condiciones óptimas para extender la vida de la
clavadora. Estas unidades siempre se deben de
utilizar.
Les filtreur-régulateur-lubrificateur procurent
des conditions optimales et prolongent la vie
de l’outil. Ces unités devraient toujours être
utilisées.
Filter Filtro Filtre
The filter removes moisture and dirt mixed in
compressed air.
El filtro elimina la humedad y suciedad del aire
comprimido.
Le filtre élimine l’humidité et la saleté
mélangées à l’air comprimé.
Keep the filter clean by maintaining tool regularly. Mantener el filtro limpio mediante el
mantenimiento de la herramienta.
Gardez le filtre propre en maintenant l’outil
régulièrement.
Drain daily. Drenar diariamente. Purgez tous les jours.
Regulator Regulador Régulateur
The regulator controls the operating pressure for safe
operation of the nailer.
El regulador controla le presión para el
funcionamiento seguro de la clavadora.
Le régulateur contrôle la pression pour une
utilisation sécuritaire de la cloueuse.
Inspect the regulator before operation to be sure it
operates properly.
Inspeccione el regulador antes de utilizarlo para
asegurarse de usarlo apropiadamente
Inspectez le régulateur avant l’utilisation pour
s’assurer de son bon fonctionnement.
Lubricator Lubricador Lubrificateur
The lubricator supplies an oil mist to the nailer. El lubricador provee y rocía aceite ala clavadora Un lubrificateur fournit un brouillard d’huile à la
cloueuse.
Inspect the lubricator before operation to be sure the
supply of lubricant is adequate.
Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para
asegurarse que el suministro de lubricante es el
adecuado.
Inspectez le lubrificateur avant l’utilisation
pour s’assurer que la réserve de lubrifiant est
adéquate.
If an inline lubricator is not used, a few drops of oil
will need to be added to the air inlet before each use.
Si un lubricador en línea no se utiliza, unas
cuantas gotas de aceite tendrá que ser añadido
ala entrada de aire antes de cada uso.
Si un lubrificateur de ligne n’est pas utilisé,
quelques gouttes d’huile devront être ajoutées à
l’entrée d’air avant chaque utilisation.
Air Hose Manguera de Aire Boyau d’air
Air hose must have a minimum working pressure
rating of 120psi or 150% of the maximum pressure
produced in the system, whichever is higher.
La manguera de aire debe tener una capacidad
de presión mínima de 120 psi o 150 % de la
presión máxima producida en el sistema, el que
sea mayor.
Le boyau d’alimentation d’air doit résister à une
pression minimum de travail de 120 PSI ou
150% de la pression maximum produite dans
le système, quelle que soit celle qui est la plus
élevée.
1
1
2
2
3
3
OPERATING THE NAILER
(Options for all tool models)