EasyManua.ls Logo

Italeri Hercules C-130 J - User Manual

Italeri Hercules C-130 J
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
m
ITALERI
Via
Pradazzo,
6/b
40012
Calderara
di
Reno
Bologna
-
Italy
Conservare
il
presents
indirizzo
per
future
referenze
Retain this address
for
future
reference
made
in
Italy
1:72
scale
No
1255
C-130
J
Hercules
While
it
maintains
the
familiar lines
of the
Hercules,
a
common
sight
in the
world's
skies
for
decades now,
the
C-130J
has
been extensively re-designed.
The
most visible change lies
in the use of two
4700
HP
Rolls-Royce
(Allison)
AE2100D3 engines, with
six-blade
composite-material propellers
that
ensure
silent running
and low
fuel consumption. High performance features include
an
excellent rate
of
climb
and an
extended range
of
action thanks
to the new
engines.
An
equally important development
is the
avionics:
the
cockpit,
in
fact,
is
equipped with
new
digital
instruments
and a
Head-Up
Display
that
provides
the
pilot
with
a
constant
stream
of
data without
him
having
to
look
away
from
the
cockpit window.
The
C-130J
is
steadily becoming
the
standard
transport aircraft
in
many
NATO
countries, Italy included.
Bien
qu'il
conserve
la
forme
familiere
de
I'Hercules, presente depuis
de
nombreuses
decennies
dans
les
dels
du
monde entier,
le
C-130J
est une
machine
largement repensee.
Le
changement
le
plus visible
est du a la
presence
des
moteurs
Rolls-Royce
(Allison)
AE2100D3
de
4.700
chevaux
chacun,
avec
helices
a six
pales
en
materiau
composite
qui
garantissent
un
faible niveau
de
bruit
en
reduisant
la
consommation
de
carburant. Parmi
les
performances,
ce
sont
le
rapport d'elevation
et le
rayon
d'action
qui ont
le
plus
beneficie
des
nouveaux propulseurs. Mais
une
autre modification
mportante concerne I'avionique:
en
effet,
le
cockpit
est
dote
de
nouveaux
instruments
numeriques
ainsi
que
d'un
vaste
Head-Up
Display capable
de
fournir constamment
les
informations
les
plus importantes
au
pilote,
sans
que
ce
dernier
soil
oblige
de
lever
le
regard
de la
situation
exterieure.
Le
C-130J
assume progressivement
le
role
de
transport
moyen
standard
de
nombreux
pays
de
I'OTAN,
parmi lesquels
I'ltalie.
Nonostante mantenga
la
familiare forma dell'Hercules, presente
da
molti
decenni
nei
cieli
di
tutto
il
mondo,
il
C-130J
e una
macchina ampiamente
riprogettata.
II
cambiamento
piu
visibile
e
dato
dai
motori
Rolls-Royce
(Allison)
AE2100D3
da
4.700
cavalli ciascuno,
con
eliche
a sei
pale
in
materiale composito
che
garantiscono
un'elevata
silenziosita
riducendo
i
consumi
di
carburante.
Tra le
prestazioni, sono
il
rateo
di
salita
ed il
raggio d'azione
ad
aver maggiormente beneficiato
del
nuovi propulsori.
Ma
un'altra
modifica
non
meno importante riguarda I'avionica:
il
cockpit
e
infatti dotato
di
nuova strumentazione digitale,
oltre
che di un
ampio
Head-Up
Display
in
grado
di
fornire continuamente
i
dati
piu
importanti
al
pilota, senza
che
questi debba distogliere
lo
sguardo
dalla
situazione
esterna.
II
C-130J
sta
progressivamente assumendo
il
ruolo
di
trasporto
medio standard
di
molti
paesi
della
NATO,
tra cui
I'ltalia.
No
obstante
mantenga
la
conocida forma
del
Hercules, presente desde hace
muchas
decadas
en
los
cielos
de
todo
el
mundo,
el
C-130J
es un
aparato
completamente
redisenado.
El
cambio
mas
evidente-
lo
constituyen
los
motores
Rolls-Royce
(Allison)
AE2100D3,
de
4.700
caballos cada
uno,
con
helices
de
seis aspas
de
material compuesto,
que
garantizan
una
elevada
silenciosidad,
reduciendo
tambien
el
consumo
de
carburante.
De
entre
las
prestaciones,
la
velocidad
de
subida
y el
radio
de
accion
son las que mas
provecho
han
sacado
de los
nuevos propulsores. Aunque otra
modificacion
igualmente
importante
se
refiere
a la
avionica:
en
efecto,
la
cabina
esta
dotada
de
nuevo instrumental
digital,
ademas
de una
amplia
presentation
visual
de
cabeza
alzada,
que
muestra continuamente
los
datos
mas
importantes
al
piloto,
sin que
este
tenga
que
desviar
la
mirada
del
entorno exterior.
El
C-130J
va
asumiendo progresivamente
el
papel
de
transporte medio
estandar
de
muchos
paises
de la
OTAN,
entre
los que se
cuenta
Italia.
Obwohl
er die
vertraute Form
des
Hercules bewahrt,
der
seit Jahrzehnten
weltweit
im
Einsatz
ist,
besteht
der
C-130J
aus
umfangreichen
Neuentwicklungen.
Die
sichtbarste
Umrustung
besteht
in den
Rolls-
Royce
Motoren
(Allison)
AE2100D3
mit
jeweils
4.700
PS und
Sechsblatt
propellern
aus
Verbundmaterial
mit
geringem
Gerauschpegel
und
reduziertem
KraftstoffVerbrauch.
Unter
den
Leistungen sind
es vor
allem
die
Steigrate
und der
Aktionsradius,
die
durch
die
neuen Triebwerke verbessert wurden.
Eine
weitere nicht weniger wichtige
Anderung
betrifft
jedoch
die
Avionik.
Das
Cockpit
ist mit
einer neuen
digitalen
Bordinstrumentierung sowie
mit
einem breiten
Head-Up
Display ausgestattet,
das dem
Piloten unentwegt
die
wichtigsten
Daten
liefert,
ohne dass dieser
den
Blick
von der
AufSensituation
abwenden
muss.
Der
C-130J
ubernimmt
nach
und
nach
in
vielen
Landern
wie
u. a.
auch
in
Italian
die
Rode
eines mittetschweren Standard transport
flugzeugs.
Ondanks
dat de
C-130J
de
bekende vorm behoudt
van de
Hercules,
die al
tientallen jaren
in
luchtruimen
in de
hele
wereld aanwezig
is, is
deze
machine
voor
een
groot
deel
opnieuw
ontworpen.
De
meest zichtbare verandering
is
die
van de
Rolls-Royce
motoren (allison)
AE2100D3
van
4.700
pk elk met
propellers
met zes
bimetalen bladen
die een
laag
geluidsniveau garanderen
en
het
brandstofverbruik
terugbrengen.
De
prestaties
die het
meeste voordeel
hebben
gehad
van de
nieuwe propellers
zijn
de
klimsnelheid
en de
actieradius.
Maar
een
niet minder belangrijke wijziging
betreft
de
luchtvaartelektronica:
de
cockpit
is
namelijk
uitgerust
met
nieuwe digitale instrumenten
en een
groot
'Head-Up
Display
dat in
staat
is de
piloot continu
van de
belangrijkste gegevens
te
voorzien zonder
dat hij
zijn
blik
aan de
buitensituatie
hoeft
te
onttrekken.
De
C-130J
neemt
geleidelijk
de
rol
van
gestandaardiseerd middelzwaar
transportmiddel
van
vele
landen
van de
NAVO
aan, waaronder
Italie.
ATTENZIONE
-
Consign
ut
pezzi
dalle
stampate,
usando
ur
Vo-:a'|i
seguendo
I'ordme
dell
nurnero
dei
cezzo
appena
mont;
pezzi
da
mcollare.
le frecce
biar
=&'••&
per
polistirolo.
A - B -
C..
•/a
'I
pezzo
da
montare.
I
pez;
in
paio
di
forbici
e
togliere
c
-.o
tacendogli
:he
indicano
i
Le
letters
ai
I;
i
pezzi
o
ife
dalla starnpata
il
-ecce
nere
indicano
i
iza
colla.
Usare solo
ATTENTION
-
Useful
advice!
knife
or a
pair
of
scissor
and
trim
away
excess
plasiic.
Do not
pull
ol
parts.
Assemble
the
parts
in
numerical
sequence.
Use
plastic cement
ONLY
and use
cement sparingly
to
avoid damaging
the
model. Black arrows indicate parts
to be
glued together. White
arrows
indicate
on
which frame
the
parts
must
be
assembled VITHOUT
using
cement
A
-B -
C..,
These letters indicate
on
which
frame
the
parts
will
be
found. Paint small
Crossed
out
parts must
not be
used.
ACHTUNG
- Em
niitzlicher
Rat!
Vor
der
Montage
die
Zeichnung
aufmerksam
stuctieren.
Die
einzeinen
Montageteile
mit
einem
Messer
Oder
eitie-
Schere
vorn
Spntzting
sorfalling
entfernen
Eventuelle
Grate
wer-
den
mit
eicer Klinge
Oder
feinem
Schmirgelpapier
beseittgt.
Keinesfalls
die
Montageteile
mit den
Handen
entfernen
Bei
der
Montage
der
Tafelnumerieung
fogen
Pfeile
zeigen
die
zu
klebenden
Teile
••.van'frrl
J e
'.ve
ssen
Pfeile
die
ohne
Leim
zu
montierenden
Teiie
anzeigen.
Bitte
nur
Plastikklebstoff
verwenden.
A -B -
C...
Die
Buchstaben
neben
den
Nummeren
zeigt.auf
welchem
Spntzling
der
zj
montierende
Tell
zu
finden
ist.
Die
rnrt
-
Consejos
utitesl
r
las
nstrucciones
cuidadosamente
antes
de
ccmenzar
el
rnc
piezas
de las
banOejas
con un
cuehillo
afilado
o un par de
tijeras
y
r<
aasoco
o rebada. No
arrancar
las
p«ezes.
Montar
las
piezas
en
order
SOLAMetTE
pegamerrto
para
plastico
y en
poca
canlidad
para
evil
fnodeia
Las flechas
negras
ndtcan
las
piezas
sue
se
aeben
pegar
j
uwio4b
rocar
las
oezas
due
deben
ensamblarse
SIN
usar
pegarn
: -
-.-:•-:--.
-^
-•
-
.^--"=-
--.-:
-2^
s
•".='
a'.
nes
de
•iiapUr
de b
banrtRja
Retirar
la
putura
de los
lugares
pc
is.
Las
flechas
j
A - B -
C...
?zas
peqL.ef.as
HUOMIO
-
Kaytannollisia
neuvoia
tai
saksilla
ja
poista
ylimasraiset
ja'liet
esim.
hiekkapaperilla.
Ala
koskaan
irroit
vaan:amalla.
Kokoa
osat
numera
jar
isstyksessa.
Kayta
vain
muovillimaa
ja
saa
sesti
hyvan
tyciaj='~
a
kaa'sas^
se<s
Vestal
ncu
e;
'~er-rse.'3t
saumojen
tiirr
Vaikoiset nuolet taas ettei
litmaa
kayteta.
A -B -
C...
Nama
ktrjaimet
osoittava
e-.'.
aosati.a-
c
E:
2
"e'^.t:/s
csa
e
Kayteta
P
~-e:
CE=-
'£"-
=
raa
-
= =
13:2
irrorttamista.
Muista
ooistaa
naali
tal
kromaus
Ihmauskohdista
OBS!
Nagra
goda rag.
hnan
man
borjar
bygga
modellen
skall
man
noga studrea
ritmngeb
samt
noga
kontroleera
att
alia
delarna finns
med.
Alia
smadelar
skall;
malas
medarv
de
sitter
kvar
i
sin
ram.
Bryt
aldrig
av en del
fran
rarnen,
skar
alltid
forsiktigt
med en
hobbykniv
Ev.
grader
avlagsnas
enkeil
med
samma
kniif.
Vid
hopsattningen
gblj;
nummeranvisningen.
Stryk
efterhanc
numret
pa
ntningen
under
montenngen.
Svart
pilar
betyder
att
deten
ska"
I^Tirrias.
vtta
pilar
att
delen
kan
monterasutan
iim.
Anvand
erdast
limavsettforDOlysty^Te
A-B-
C...
Bokstavema
visa
pa
vilken
rarr
man
*inne'
de^~
Ov-e^C'saOe
oear
SKSI
=-
ar.a^cas
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Italeri Hercules C-130 J and is the answer not in the manual?

Italeri Hercules C-130 J Specifications

General IconGeneral
BrandItaleri
ModelHercules C-130 J
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals