21
DEUTSCH
(
24) Den Gewindering an der Pinole der Ablaufbedienung
bis ungefähr zur Hälfte anschrauben, dann die quadratische Ab-
deckung ausschrauben.
ESPAÑOL
(
24) Enrosque el anillo en el cañito del mando de la co-
lumna, hasta la mitad aproximadamente; después, desenrosque
la tapa cuadrada.
FRANÇAIS
(
24) Visser la bague sur le manchon de la commande de la
colonne jusqu'à environ la moitié et dévisser le couvercle carré.
êìëëäàâ
(
24) èËÍÛÚËÚ¸ ıÓÏÛÚ Ì‡ ‚ÚÛÎÍÛ ÏÂı‡ÌËÁχ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÍÓÎÓÌÌ˚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ; Á‡ÚÂÏ
ÓÚÍÛÚËÚ¸ Í‚‡‰‡ÚÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ.
FRANÇAIS
(
22)
Monter la colonne d'évacuation en suivant les instructions fournies.
N.B.: sont présentes 2 garnitures "B": la plus petite est celle qui doit être mon-
tée durant cette phase, la plus grande doit être montée lors de la phase suivan-
te (dessin 14).
Après avoir raccordé le siphon à la colonne et à l'évacuation de l'installation, rac-
corder le tuyau flexible comme indiqué, en l'amenant ensuite vers le raccord de trop-
plein sous le bord de la baignoire. N.B.: sur le mod. Aura Plus, le tuyau doit être
posé sur le châssis, dans le logement prévu à cet effet.
DEUTSCH
(
22) Das Auslassrohr laut den mitgelieferten Anweisungen
montieren. HINWEIS: es gibt 2 Dichtungen “B”: die kleinere wird
in dieser Phase montiert, die grössere in der folgenden.
Nach dem Anschluss des Siphons an der Duschsäule und am
Auslassrohr, den Schlauch, wie angegeben , anschließen und diesen
in Richtung des sich unter dem Wannenrand befindlichen Überlaufs
führen. HINWEIS: Beim Mod. Aura Plus muss das Rohr auf
dem Rahmen aufliegen und zwar in dem hierfür vorgesehenen Sitz.
ESPAÑOL
(
22) Montar la columna de desagüe según las instruc-
ciones adjuntas. Nota: hay dos guarniciones “B”: la más pe-
queña se monta durante esta fase, mientras la más grande se
monta durante la fase siguiente.
Después de haber conectado el sifón a la columna al des-
agüe de la instalación, conectar el tubo flexible como se mues-
tra, llevándolo seguidamente hacia el empalme de rebose pre-
sente debajo del borde de la bañera. Nota: en el mod. Aura
Plus, el tubo debe apoyarse en el armazón, en el alojamien-
to realizado expresamente.
êìëëäàâ
(
22)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÍÓÎÓÌÌÛ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔË·„‡˛˘ËÂÒfl
ËÌÒÚÛ͈ËË. èêàå.: ËϲÚÒfl 2 ÛÔÎÓÚÌÂÌËfl "Ç": Ò‡ÏÓ χÎÂ̸ÍÓÂ
‰ÓÎÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ̇ ‰‡ÌÌÓÏ ˝Ú‡ÔÂ, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ò‡ÏÓÂ
·Óθ¯Ó - ̇ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ.
èÓÒΠÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒËÙÓ̇ Í ÍÓÎÓÌÌÂ Ë Í ÒÎË‚Û ÒËÒÚÂÏ˚, ÒÓ‰ËÌËÚÂ
„Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í ÒÓ‰ËÌÂÌ˲
ÔÂÂÎË‚‡, Ëϲ˘ÂÏÛÒfl ÔÓ‰ ·ÓÚÓÏ ‚‡ÌÌ˚. èêàåÖóÄçàÖ: ‚ ÏÓ‰.
Aura Plus ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ÓÔˇڸÒfl ̇ ‡ÏÛ ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ „ÌÂÁ‰Â.
FRANÇAIS
(
23) Se référer aux schémas de disposition de la robinette-
rie (
a-f, pos. 5a) et, en fonction du modèle de vasque choisi,
raccorder le tuyau flexible (provenant de la colonne) au raccord de
trop-plein.
DEUTSCH
(
23) Siehe Installationspläne der Armaturen (
a-f, pos.
5a) und je nach gewähltem Wannenmodell, den beweglichen
Schlauch (der von der Säule kommt) am Überlaufstutzen an-
schließen.
ESPAÑOL
(
23) Tomar como referencia los esquemas de disposición
de la grifería (
a-f, pos. 5a) y, dependiendo del modelo de
bañera elegido, conectar el tubo flexible (proveniente de la co-
lumna) al empalme del rebosadero.
êìëëäàâ
(
23) ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ͇ÌÓ‚ (
a-f, ÔÓÁ. 5a), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡ÌÌÓÈ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„ (‚˚ıÓ‰fl˘ËÈ ËÁ ÍÓÎÓÌÌ˚)
Í ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ÔÂÂÔÓÎÌÂÌËfl.