EasyManua.ls Logo

Jacuzzi Aura

Jacuzzi Aura
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
DEUTSCH
(
24) Den Gewindering an der Pinole der Ablaufbedienung
bis ungefähr zur Hälfte anschrauben, dann die quadratische Ab-
deckung ausschrauben.
ESPAÑOL
(
24) Enrosque el anillo en el cañito del mando de la co-
lumna, hasta la mitad aproximadamente; después, desenrosque
la tapa cuadrada.
FRANÇAIS
(
24) Visser la bague sur le manchon de la commande de la
colonne jusqu'à environ la moitié et dévisser le couvercle carré.
êìëëäàâ
(
24) èËÍÛÚËÚ¸ ıÓÏÛÚ Ì‡ ‚ÚÛÎÍÛ ÏÂı‡ÌËÁχ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÍÓÎÓÌÌ˚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ; Á‡ÚÂÏ
ÓÚÍÛÚËÚ¸ Í‚‡‰‡ÚÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ.
FRANÇAIS
(
22)
Monter la colonne d'évacuation en suivant les instructions fournies.
N.B.: sont présentes 2 garnitures "B": la plus petite est celle qui doit être mon-
tée durant cette phase, la plus grande doit être montée lors de la phase suivan-
te (dessin 14).
Après avoir raccordé le siphon à la colonne et à l'évacuation de l'installation, rac-
corder le tuyau flexible comme indiqué, en l'amenant ensuite vers le raccord de trop-
plein sous le bord de la baignoire. N.B.: sur le mod. Aura Plus, le tuyau doit être
posé sur le châssis, dans le logement prévu à cet effet.
DEUTSCH
(
22) Das Auslassrohr laut den mitgelieferten Anweisungen
montieren. HINWEIS: es gibt 2 Dichtungen “B”: die kleinere wird
in dieser Phase montiert, die grössere in der folgenden.
Nach dem Anschluss des Siphons an der Duschsäule und am
Auslassrohr, den Schlauch, wie angegeben , anschließen und diesen
in Richtung des sich unter dem Wannenrand befindlichen Überlaufs
führen. HINWEIS: Beim Mod. Aura Plus muss das Rohr auf
dem Rahmen aufliegen und zwar in dem hierfür vorgesehenen Sitz.
ESPAÑOL
(
22) Montar la columna de desagüe según las instrucciones
adjuntas. Nota: hay dos guarniciones “B”: la más pequeña se mon-
ta durante esta fase, mientras la más grande se monta durante la
fase siguiente.
Después de haber conectado el sifón a la columna al desagüe
de la instalación, conectar el tubo flexible como se muestra, lleván-
dolo seguidamente hacia el empalme de rebose presente debajo
del borde de la bañera. Nota: en el mod. Aura Plus, el tubo debe
apoyarse en el armazón, en el alojamiento realizado expresamente.
êìëëäàâ
(
22)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÍÓÎÓÌÌÛ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔË·„‡˛˘ËÂÒfl
ËÌÒÚÛ͈ËË. èêàå.: ËϲÚÒfl 2 ÛÔÎÓÚÌÂÌËfl "Ç": Ò‡ÏÓ χÎÂ̸ÍÓÂ
‰ÓÎÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ̇ ‰‡ÌÌÓÏ ˝Ú‡ÔÂ, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ò‡ÏÓÂ
·Óθ¯Ó - ̇ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ.
èÓÒΠÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒËÙÓ̇ Í ÍÓÎÓÌÌÂ Ë Í ÒÎË‚Û ÒËÒÚÂÏ˚, ÒÓ‰ËÌËÚÂ
„Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í ÒÓ‰ËÌÂÌ˲
ÔÂÂÎË‚‡, Ëϲ˘ÂÏÛÒfl ÔÓ‰ ·ÓÚÓÏ ‚‡ÌÌ˚. èêàåÖóÄçàÖ: ‚ ÏÓ‰.
Aura Plus ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ÓÔË‡Ú¸Òfl ̇ ‡ÏÛ ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ „ÌÂÁ‰Â.
FRANÇAIS
(
23) Se référer aux schémas de disposition de la robinette-
rie (
a-f, pos. 5a) et, en fonction du modèle de vasque choisi,
raccorder le tuyau flexible (provenant de la colonne) au raccord de
trop-plein.
DEUTSCH
(
23) Siehe Installationspläne der Armaturen (
a-f, pos.
5a) und je nach gewähltem Wannenmodell, den beweglichen
Schlauch (der von der Säule kommt) am Überlaufstutzen an-
schließen.
ESPAÑOL
(
23) Tomar como referencia los esquemas de disposición
de la grifería (
a-f, pos. 5a) y, dependiendo del modelo de
bañera elegido, conectar el tubo flexible (proveniente de la co-
lumna) al empalme del rebosadero.
êìëëäàâ
(
23) ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Í‡ÌÓ‚ (
a-f, ÔÓÁ. 5a), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡ÌÌÓÈ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„ (‚˚ıÓ‰fl˘ËÈ ËÁ ÍÓÎÓÌÌ˚)
Í ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ÔÂÂÔÓÎÌÂÌËfl.

Related product manuals