EasyManua.ls Logo

Jacuzzi Morphosis - Page 22

Jacuzzi Morphosis
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22
DEUTSCH
(
26)
Gebrauch der Handbrause
Die Handbrause durch Drücken der Ringmutter nach unten (1) aus der
Halterung nehmen und um ca. 45° drehen (2): die Dichtung bleibt ge-
öffnet und ermöglicht somit ein ungehindertes Bewegen des Schlauchs.
Die Handbrause nach dem Gebrauch wieder in die Halterung ein-
fügen, auf die Ringmutter drücken und diese um ca. 45° drehen: die
Dichtung umschließt nun wieder den Schlauch.
ESPAÑOL
(
26) Uso de la ducha
Para quitar la ducha de su soporte, apretar la tuerca anular
hacia abajo (1) y girarla aproximadamente 45° (2): la junta
queda abierta permitiendo el deslizamiento libre del flexible.
Al final del uso, poner de nuevo en su sitio la ducha, apre-
tar la tuerca anular y girarla aproximadamente 45°: la junta
se cierra sobre el flexible.
FRANÇAIS
(
26) Utilisation de la douchette
Pour retirer la douchette de son support, faire pression sur la
bague vers le bas (1) et la faire pivoter d'environ 45° (2): la
garniture reste ouverte permettant ainsi le coulissement du
flexible. Après utilisation, remettre en place la douchette en ap-
puyant sur la bague et en la faisant pivoter d'environ 45° de
telle sorte que la garniture se referme sur le flexible.
êìëëäàâ
(
26)
èÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û¯ÂÏ
óÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸ ‰Û¯ ËÁ „ÌÂÁ‰‡ ̇ÊÏËÚ ÍÓθˆÓ ‚ÌËÁ (1) Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
Â„Ó ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 45° (2): ìÔÎÓÚÌÂÌË ÓÚÍÓÂÚÒfl, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÒÍÓθÊÂÌË „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. Ç ÍÓ̈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰Û¯ ̇ ÏÂÒÚÓ, ̇ÊÏËÚ ÍÓθˆÓ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ „Ó
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 45°. ìÔÎÓÚÌÂÌË Á‡ÍÓÂÚÒfl ̇ „Ë·ÍÓÏ ¯Î‡Ì„Â.
DEUTSCH
(
25) Gebrauch des Wählschalters
Den sich hinter dem Einlaufhahn befindlichen Knopf
nach oben ziehen. Das Wasser wird zur Handbrause
umgeleitet.
HINWEIS: Beim Zudrehen der Hähne kehrt der Knopf
automatisch in die Position "Wanneneinlauf" zurück.
HINWEIS: der Einlaufhahn kann wie gezeigt in zwei
Richtungen gedreht werden.
ESPAÑOL
(
25) Uso del mando desviador
Desplazando hacia arriba del mando situado detrás de
la boca de suministro, el agua se desvía hacia la ducha.
Nota: cerrando los grifos, el mando vuelve automática-
mente a la posición de “erogación en la bañera”.
Nota: la boca de suministro se puede girar en ambas di-
recciones, como se indica.
FRANÇAIS
(
25) Utilisation du pommeau déviateur
En déplaçant vers le haut le pommeau situé derrière le
bec déverseur, l'eau est déviée vers la douchette.
NB: en fermant les robinets, le pommeau se replace
automatiquement sur la position de "remplissage bai-
gnoire".
NB: le bec déverseur peut être tourné dans les deux di-
rections, comme indiqué.
êìëëäàâ
(
25) èÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓÈ Û˜ÍÓÈ
èÂÂÏ¢‡fl ‚‚Âı Û˜ÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ Ò Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓ‰‡˛˘Â„Ó Ô‡Ú۷͇, ‚Ó‰‡ ̇Ô‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
Û˜ÌÓÈ ‰Û¯.
èêàå.: Á‡Í˚‚‡fl Í‡Ì˚, ͇ۘ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ÔÓÎÌÂÌËfl ‚‡ÌÌ˚.
èêàå.: ÔÓ‰‡˛˘ËÈ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸Òfl ‚
‰‚Ûı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌËflÏË.
TOUS LES MODÈLES TODOS LOS MODELOS
ALLE MODELLE
FRANÇAIS
(
24) Effectuer enfin le branchement équipotentiel.
DEUTSCH
(
24) Das gelb-grüne Kabel für den Potentialausgleich
am gezeigten Faston anschliessen.
ESPAÑOL
(
24) Para acabar, efectuar la conexión equipotencial.
ÇëÖ åéÑÖãà
êìëëäàâ
(
24) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ͇·Âθ, ‚˚ıÓ‰fl˘ËÈ ËÁ
˝Í‚ËÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó Á‡ÊËχ.

Related product manuals