EasyManua.ls Logo

Jacuzzi Morphosis - Page 6

Jacuzzi Morphosis
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
FRANÇAIS
(
1) (1) En dévissant la vis sans tête, extraire le
manchon du distributeur (2) ; (3) visser ensuite la bague
A” et la bague “B” et monter le joint “C”.
NOTE : conserver la vis sans tête pour la fixation
successive.
DEUTSCH
(
1) (1) Die Madenschraube herausdrehen, das Rohr aus
dem Wanneneinlauf (2) herausziehen; (3) die Gewinderinge “A
und “B” anschrauben und die Dichtung “C” montieren.
ANMERKUNG: die Madenschraube für die nach-
folgende Befestigung aufbewahren.
ESPAÑOL
(
1) (1) Destornillando el tornillo sin cabeza, sacar el man-
guito del distribuidor (2); (3) enroscar después la tuerca anu-
lar “A” y la tuerca anular “B”, montando después la junta “C”.
NOTA: conservar el tornillo sin cabeza para la poste-
rior fijación.
FRANÇAIS
(
2) Se référer aux schémas de disposition de la robi-
netterie (
a-f, pos. B) et, en fonction du modèle choisi, de
sous le bord de la vasque, enfiler le manchon dans le trou in-
diqué et visser de dessus le manchon avec les joints to-
riques.
DEUTSCH
(
2) Siehe Installationspläne der Armaturen (
a-f, pos.
B) und je nach gewähltem Wannenmodell, von unterhalb des
Wannenrandes, das Rohr in die betreffende Bohrung ein-
setzen und von oben die Muffe mit den O-Ringen anschrauben.
ESPAÑOL
(
2) Tomar como referencia los esquemas de disposi-
ción de la grifería (
a-f, pos. B) y, dependiendo del modelo
de bañera elegido, desde la parte inferior del borde de ésta,
introducir el manguito en el orificio indicado y enroscarlo
desde arriba en la junta tórica.
FRANÇAIS
(
3) (1) En agissant sur le manchon et sur la bague
(2), fixer de manière provisoire le manchon, en vérifiant
qu'il soit parallèle au bord (3).
DEUTSCH
(
3) (1) Durch Drehen der Muffe und folglich des Ge-
winderinges (2), das Rohr provisorisch befestigen, prüfen, ob
es parallel zum rand (3) verläuft.
ESPAÑOL
(
3) (1) Usando el manguito y después la tuerca
anular (2), fijar provisionalmente el manguito, comprobando
que esté paralelo con el borde (3).
êìëëäàâ
(
1) (1) éÚ‚ËÌÚË‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ, ÒÌËÏËÚÂ
ÏÛÙÚÛ Ì‡ÔÓÎÌËÚÂÎfl (2). (3) Á‡ÚÂÏ Á‡‚ËÌÚËÚ ÍÛ„ÎÛ˛
„‡ÈÍÛ "Ä" Ë ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ "Ç", ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÔ-
ÎÓÚÌÂÌËÂ "ë".
èêàåÖóÄçàÖ: ÒÓı‡ÌËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ
‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl.
êìëëäàâ
(
2) ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Í‡ÌÓ‚ (
a-f, ÔÓÁ. B), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡ÌÌÓÈ, ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ÚÛÎÍÛ ‚
Û͇Á‡ÌÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ Ë ÔË‚ËÌÚËÚ¸ Ò‚ÂıÛ ÏÛÙÚÛ Ò ÛÔ-
ÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÍÓθˆ‡ÏË.
êìëëäàâ
(
3) (1) Ç‡˘‡fl ‚ÚÛÎÍÛ Ë ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ (2),
‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÏÛÙÚÛ, ÔÓ‚Âflfl ÂÂ
Ô‡‡ÎÎÂθÌÓÒÚ¸ ·ÓÚÛ ‚‡ÌÌ˚ (3).

Related product manuals