EasyManua.ls Logo

Jacuzzi Morphosis - Page 8

Jacuzzi Morphosis
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
DEUTSCH
(
4) Auf einem Wasserhahn die gleichen Teile wie für das
Kreuzrohr montieren; den Vorgang mit dem anderen Wasser-
hahn wiederholen.
ESPAÑOL
(
4) Montar en un grifo los mismos componentes usa-
dos para el manguito en cruz; repetir la operación para el otro
grifo.
FRANÇAIS
(
4) Monter sur un robinet les mêmes composants uti-
lisés pour le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'au-
tre robinet.
DEUTSCH
(
5) Siehe Installationspläne der Armaturen (
a-f, pos.
A und C) und je nach gewähltem Wannenmodell, von unter-
halb des Wannenrandes, die Wasserhähne in die betreffenden
Bohrungen einsetzen und von oben die Gewinderinge mit dem
O-Ring anschrauben.
Anmerkung: besser ist es, den Gewindering mit der Faston-
verbindung auf dem äußeren Wasserhahn (A) zu
montieren(
5).
ESPAÑOL
(
5) Tomar como referencia los esquemas de disposición
de la grifería (
a-f, pos. A y C) y, dependiendo del modelo
de bañera elegido, desde la parte inferior del borde de ésta,
introducir los grifos en los orificios indicados y enroscar des-
de arriba los anillos con junta tórica.
NOTA: es preferible montar la tuerca anular con el faston
en el grifo (A) más exterior (
5).
FRANÇAIS
(
5) Se référer aux schémas de disposition de la robi-
netterie (
a-f, pos. A et C) et, en fonction du modèle de
vasque choisi, de sous le bord de la vasque,enfiler les robinets
dans les trous indiqués et visser de dessus les bagues avec
des joints toriques.
NOTE : il est préférable de monter la bague avec le fas-
ton sur le robinet (A) le plus externe (
5).
FRANÇAIS
(
6) En agissant sur les respectives bagues (de
dessus et de dessous le bord) fixer de manière provisoi-
re les robinets, en les tournant l'un par rapport à l'autre,
afin de faciliter le successif montage des flexibles (3).
DEUTSCH
(
6) Durch Betätigen der entsprechenden Ge-
winderinge (von oben und unten am rand) die Wasser-
hähne, in dem man einen nach dem anderen dreht, pro-
visorisch befestigen, dadurch wird die nachfolgende
Montage der Schläuche (3) erleichtert.
ESPAÑOL
(
6) Usando las respectivas tuercas anulares (por
encima y por debajo del borde) fijar provisionalmente los
grifos, girándolos uno respecto del otro, de manera que
se facilite el posterior montaje de los tubos flexibles (3).
êìëëäàâ
(
4) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ Í‡Ì Ú Ê ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÓÈ
ÏÛÙÚ˚. Ç˚ÔÓÎÌËÚ ˝ÚË Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‰Îfl ‰Û„Ó„Ó Í‡Ì‡.
êìëëäàâ
(
5) ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Í‡ÌÓ‚ (
a-
f, ÔÓÁ. A Ë C), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡ÌÌÓÈ, ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Í‡Ì˚ ‚
Û͇Á‡ÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë ÔË‚ËÌÚËÚ¸ Ò‚ÂıÛ ÍÛ„Î˚Â
„‡ÈÍË Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÍÓθˆ‡ÏË.
èêàåÖóÄçàÖ: ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛
„‡ÈÍÛ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ Ì‡ ̇˷ÓΠۉ‡ÎÂÌÌ˚È Í‡Ì (Ä)
(
5).
êìëëäàâ
(
6) Ç‡˘‡fl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÍÛ„Î˚ „‡ÈÍË
(Ò‚ÂıÛ Ë ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌ˚), ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡ÍÂÔËÚÂ
Í‡Ì˚, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ‰Û„ Í ‰Û„Û, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„Ó‚ (3).

Related product manuals