EasyManua.ls Logo

JBL ENDURANCE DIVE - Page 7

JBL ENDURANCE DIVE
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Quick Start Guide
快速入门指南
ENDURANCE DIVE
a una profundidad de hasta 1 metro bajo el agua.
DE: 7.1 MP3-Modus verwenden und Touch-Bedienelement vor dem Untertauchen sperren.
Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt
halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der
Verwendung schütteln, um Wasser zu entfernen. Hinweis: Bluetooth funktioniert nicht unter
Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 Meter MP3-Musik.
IT: 7.1 Usa la modalità MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocco touch control:
tocca una volta, tocca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il
POWERHOOK ™. Agitare dopo l'uso per rimuovere l'acqua. Nota: il Bluetooth non funziona
sott'acqua. È possibile ascoltare musica MP3 fino a 30 minuti e ad una profondità di 1 metro.
NL: 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.
Vergrendel Touch Control: Tik eenmaal, tik opnieuw en houd 5 seconden vast. Ontgrendel
Touch Control: sluit de POWERHOOK ™. Schud na gebruik om water te verwijderen.
Opmerking: Bluetooth werkt niet onder water. U kunt maximaal 30 minuten genieten van
MP3-muziek en tot een diepte van 1 meter onder water.
NO: 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen:
Trykk en gang, tryk igjen og hold nede i fem sekunder. Lås opp beringskontrollen: Lukk
POWERHOOK™. Rist etter bruk for å fjerne vann. Merk: Bluetooth fungerer ikke under vann. Du
kan nyte MP3-musikk i opptil 30 minutter og ved en 1 meters dybde under vann.
FI: 7.1 Käytä MP3-tilaa ja kosketusyn ohjauksen lukitusta ennen veden alle menoa.
Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia.
Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytönlkeen veden
poistamiseksi. Huomaa: Bluetooth ei toimi veden alla. Voit nauttia MP3-musiikista eninän 30
minuuttia eninän 1 metrin syvyydessä.
SV: 7.1 Annd MP3-läget och lås touch-kontrollen innan du går under vatten. Lås touch-kontrollen:
Tryck en gång, tryck igen och håll nere i 5 sekunder. Lås upp touch-kontrollen: Sng POWERHOOK.
Skaka efter användning för att avlägsna vatten. OBS! Bluetooth fungerar ej under vatten. Du kan
njuta av MP3-musik upp till 30 minuter och ner till ett djup på 1 meter under vattnet.
DA: 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control:
Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch Control op: Luk POWERHOOK.
Ryst efter brug, for at fjerne vand. Bemærk: Bluetooth virker ikke under vand. Du kan nyde
MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter under vandet.
PL: 7.1 Przed zanurzeniem włącz tryb MP3 i zablokuj panel dotykowy. Blokowanie panelu
dotykowego: stuknij raz, a następnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund. Odblokowanie
panelu dotykowego: zamknij POWERHOOK. Wstrząśnij po użyciu, aby usuć wodę.
Uwaga: Bluetooth nie działa pod wodą. Mesz słuchać muzyki z MP3 przez maksymalnie 30
minut i na głębokości do 1 metra pod wodą.
HU: 7.1 Haszlja az MP3 módot, és zárja le a bemerítés előtt az érintőpernyőt.
Érinpernyő zárosa: érintse meg egyszer, majd újra, valamint tartsa lenyomva 5
sodpercig. Érintőpernyő feloldása: zárja le a POWERHOOK™-et. Használat után rázza
meg, amivel a víz elvolísra fog kerülni. Megjegyzés: A bluetooth nem műdik víz alatt. Az
MP3 zenét akár 30 percig, és 1 méter mélységig élvezheti a víz alatt.
RU: 7.1 Перед погружением воспользуйтесь режимом MP3 и заблокируйте сенсорное
управление. Блокировка сенсорного управления: коснитесь один раз, коснитесь еще раз
и удерживайте в течение 5 секунд. Разблокировка сенсорного управления: закройте
POWERHOOK™. Потрясите после использования, чтобы удалить воду. Примечание:
Bluetooth не работает под водой. Вы можете слушать музыку MP3 до 30 минут на глубине
до 1 метра под водой.
PT: 7.1 Use o modo MP3 e bloqueie o controle de toque antes de mergulhar. Bloquear controle
de toque: Dê um toque e depois pressione por cinco segundos. Desbloquear controle de toque:
Feche o POWERHOOK™. Agite depois de usar para retirar a água. Obs.: O Bluetooth não
funciona embaixo d'água. O fone receberá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a
menos de 1 metro de profundidade.
ID: 7.1 Gunakan mode MP3 dan kunci kontrol sentuh sebelum membawanya ke dalam air.
Mengunci Kontrol Sentuh: Ketuk dua kali dan tahan selama 5 detik. Membuka Kontrol Sentuh:
Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.
Catatan: Bluetooth tidak dapat digunakan di dalam air. Anda dapat menikmati musik MP3
selama 30 menit dan sampai ke kedalaman 1 meter di bawah air.
JP: 7.1 MP3使用しタッチコントロールをロックしまタッチコントロ
ールロッ1タッタッ5 タッコントロールのア
POWERHOOK™を使用後に振っ水をい落注:Bluetooth機能は水の中で
ん。水深1メで最高30分間MP3みい
KO: 7.1 에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시
5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 참고: 에서는
Bluetooth. 1m30MP3 .
CHS: 7.1 使MP3
5 POWERHOOK使水分.
意:1 MP3 音乐30
CHT: 7.1 使MP3
5 POWERHOOK使 註:Bluetooth
使1 30 MP3
FR: 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion.
Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5
secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK. Secouez après
l'utilisation pour éliminer l'eau. Remarque : le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous
pouvez proter de jusquà 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau.
ES: 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear
el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos.
Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK. Agítalo después del uso para quitar el
agua. Nota: Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y

Related product manuals