– 33 –
Position of the looper thread take-up and the looper thread guide /
Position des greifer-fadenhebels und der greifer-fadenführung /
Position du releveur de l de boucleur et du guide-l de boucleur /
Posición del tirahilo del enlazador y de la guía del hilo del enlazador /
Posizione del tiralo del crochet e del passalo del crochet /
弯针挑线杆、弯针导线器的位置 /
Lüper iplik vericisinin ve lüper iplik kılavuzunun konumu
(
Unit : mm
) .(
Birim: mm
)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
04
65 22 43.5 17.5 38 26.5 11 29 27 1
14
65 22 43.5 17.5 38 26.5 11 29 22 1
16
65 22 43.5 17.5 34 26.5 11 27.5 20 1
Adjustment value for the looper thread cam /
Einstellwert für den greifer-fadenhebenocken /
Valeur de réglage pour la came de l de boucleur /
Valor de ajuste para la leva del hilo del enlazador /
Valore di regolazione della cam lo del crochet /
底线凸轮调整值 /
Lüper iplik kamı ayar değeri
Make sure that the looper thread cam releases the looper thread.
Vergewissern Sie sich, dass der Greiferfadennocken den Greiferfaden freigibt.
S’assurer que la came de l de boucleur libère le l de boucleur.
Cerciórese de que la leva del hilo correspondiente al enlazador libere dicho hilo.
Assicurarsi che la camma de lo del crochet riasci il llo del crochet.
请确认底线凸轮上应无底线。
Lüper iplik kamının, lüper ipliğini bıraktığından emin olun.
0 – 1 mm
A
C
E
B
H
I
J
F
D
G