EasyManuals Logo

JVC HA-SBT5-E User Manual

JVC HA-SBT5-E
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
3
Português
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança elétrica. O representante europeu da JVCKENWOOD
Corporation é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Alemanha
[Apenas para a União Europeia]
Uma cópia da Declaração de Conformidade com a Directiva R&TTE (1999/5/CE) pode ser descarregada
do seguinte site na Web (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
A JVC declara aqui que este Sistema HA-SBT5 está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Informação sobre a Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e
de Baterias usados (aplicável nos países que adoptam sistemas de recolha
diferenciada de lixo)
Os produtos e baterias com o símbolo (caixote de lixo com um X) não podem ser deitados
fora junto com o lixo doméstico.
Equipamento elétrico e eletrónico e baterias velhos devem ser reciclados numa instalação
capaz de manusear estes itens e os seus subprodutos residuais.
Contacte a autoridade local para os detalhes sobre a localização da instalação de
reciclagem mais próxima.
A reciclagem e eliminação de lixo adequadas ajudarão a preservar os recursos naturais e
prevenir efeitos prejudiciais à nossa saúde e meio ambiente.
Aviso: O sinal “Pb” abaixo do símbolo para baterias indica que esta bateria contém
chumbo.
A palavra, marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas pela JVCKENWOOD Corporation (JVC) está sob licença. Os outros nomes
comerciais e marcas registadas são dos seus respetivos proprietários.
Svenska
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för JVCKENWOOD Corporation är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Tyskland
[Endast Europeiska gemenskapen]
En kopia av deklarationen om överensstämmelse med hänseende till R&TTE-direktivet 1999/5/EC kan
laddas ner från följande webbplatser (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Härmed intygar JVC att detta system HA-SBT5 står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta villkor som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Information gällande kassering av gammal elektrisk och elektronisk
utrustning samt batterier (gäller länder med separata system för
avfallshantering)
Produkter och batterier med denna symbol (en överkryssad soptunna på hjul) får inte
kastas med vanliga hushållssopor.
Gamla elektriska och elektroniska produkter och batterier ska återvinnas vid en
anläggning som klarar av att hantera dessa biprodukter och avfall.
Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande återvinningsstationer.
Genom korrekt återvinning och avfallshantering kan naturtillgångar bevaras och skadliga
effekter på hälsa och miljö förhindras.
Anmärkning: Beteckningen Pb under symbolen för batterier anger att batteriet ifråga
innehåller bly.
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och
varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken
och varunamn tillhör respektive ägare.
Polski
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w
zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeńelektrycznych. Europejskim
przedstawicielem JVCKENWOOD Corporation jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Niemcy
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Kopię deklaracji zgodności z Dyrektywą 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych
urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności można pobrać z
następujących witryn internetowych: (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Firma JVC niniejszym oświadcza, iż system HA-SBT5 jest zgodny z najważniejszymi wymogami i innymi
odpowiednimi zapisami dyrektywy 1999/5/WE.
Informacje dotyczące usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii (dotyczą krajów, które przyjęły odrębne systemy
zbiórki odpadów)
Produkty i baterie opatrzone symbolem (przekreślony pojemnik na kółkach) nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie należy poddać recyklingowi w
placówce zdolnej do utylizacji tych elementów i ich odpadów.
Aby znaleźć najbliższy zakład recyklingu, należy się skontaktować z miejsco
administracją.
Właściwe metody recyklingu i usuwania odpadów przyczyniają się do ochrony zasobów
naturalnych i zapobiegają szkodliwemu oddziaływaniu na zdrowie człowieka i stan
środowiska naturalnego.
Uwaga: znak „Pb pod symbolem baterii oznacza, że bateria zawiera ołów.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth
SIG, Inc., wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne
znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Português
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar a utilizar este produto, leia atentamente estas
instruções de operação para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o
seu revendedor JVC.
• Não escute com um volume alto durante um período prolongado. Não utilize
enquanto conduz ou anda de bicicleta.
• Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores
na rua. Deixar de fazer isso poderia resultar em um acidente.
AVISO
Este produto com uma bateria incorporada não deve ser exposto ao calor excessivo tal coordenada a
raios solares, fogo ou algo semelhante.
PRECAUÇÃO
De forma a reduzir o risco de eletrocussão, incêndio, etc.
Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Não desmonte nem modifique os auscultadores.
Não permita que substâncias inflamáveis, água ou objetos metálicos entrem nos auscultadores.
Para sua segurança...
Em condições de ar mais secas como no Inverno, pode sentir algum choque estático quando utilizar os
auscultadores.
Se começar a sentir-se mal durante a utilização dos auscultadores, pare de utilizá-los imediatamente.
Certifique-se de que os seus cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam presos no deslizador
(regulador) da banda da cabeça ao ajustar a banda da cabeça.
Evite utilizar os auscultadores...
em lugares sujeitos à humidade ou poeira excessiva
em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas (acima de 40 °C) ou baixas (abaixo de 5 °C)
NÃO deixe os auscultadores...
expostos à luz direta do sol
perto de um aquecedor
Para proteger os auscultadores, NÃO...
os deixe molhar
os sacuda nem os derrube em objetos duros
Precauções relativas ao uso
Não utilize nenhum cabo USB que seja diferente dos cabos fornecidos.
Não utilize o cabo USB fornecido para qualquer outro equipamento.
Tome cuidado para não aplicar uma potência que exceda a capacidade de entrada dos auscultadores.
Isso pode resultar na distorção do som e pode danificar o painel de oscilação.
As almofadas de ouvido desgastar-se-ão mais cedo do que outras partes, mesmo sob o uso normal ou
sob o armazenamento normal, devido às características do material.
Para a troca das almofadas de ouvido, consulte o revendedor onde comprou os auscultadores.
Este produto contém uma bateria recarregável. Contate o revendedor JVC autorizado para a sua
eliminação.
Utilização dos auscultadores
1 Botões VOL+/ 4 Botão POWER/BASS
2 Botão
/
I
W
5 Terminal USB
3 LED 6 Microfone
Exemplos de indicação LED (z: vermelho {: azul)
Operação Indicação
Espera de ligação de
dispositivo BLUETOOTH
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Espera de emparelhamento
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Conexão de dispositivo
BLUETOOTH
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Carga restante da bateria baixa
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A carregar
Carregamento do Sistema
Utilize o cabo USB fornecido para ligar o Sistema e um adaptador de conversão USB disponível
comercialmente ou um computador enquanto o computador estiver ligado.
O LED acende-se em vermelho e o carregamento começa. Quando o carregamento terminar, o
indicador se apagará. O tempo de carregamento é de aproximadamente 2,5 horas.
Utilize apenas o cabo USB fornecido para carregar o Sistema.
Não é possível realizar uma operação durante o carregamento.
Maneira de ligar o sistema
Mantenha POWER premido durante cerca de 3 segundos.
O LED pisca em azul uma vez e o Sistema é ligado.
Desligar o sistema
Mantenha POWER premido durante cerca de 3 segundos.
O LED pisca em vermelho uma vez e o Sistema é desligado.
Poupança de energia automática
Se nenhum dispositivo BLUETOOTH for ligado dentro de 5 minutos mais ou menos, o Sistema será
automaticamente desligado.
NOTA
Se o Sistema não funcionar corretamente, carregue o Sistema para reinicializá-lo.
Ligação de um dispositivo BLUETOOTH ao Sistema
1
Desligue o Sistema.
2
Mantenha POWER premido durante cerca de 7 segundos ou mais.
O Sistema entra no modo de espera de emparelhamento e o LED pisca alternadamente em azul e
vermelho.
3
Ligue o dispositivo BLUETOOTH e ative o emparelhamento.
4
Selecione “SBT5” da lista de dispositivos.
Durante o processo de emparelhamento, o outro dispositivo pode requer a introdução de um código
PIN. Neste caso, introduza “0000” como o código PIN para o Sistema.
5
Verifique se o LED no Sistema pisca em azul.
Isso conclui o emparelhamento.
Ligação automática
O Sistema tente automaticamente religar o dispositivo BLUETOOTH utilizado na vez anterior.
Desligamento de um dispositivo BLUETOOTH ligado
Desligue o Sistema.
NOTA
Se o emparelhamento ou ligação falhar, apague a informação de emparelhamento do Sistema no
dispositivo BLUETOOTH e realize o emparelhamento novamente.
Operação com o telecomando (exemplo para iPhone)
Para operação de áudio
Para efetuar a leitura ou pausa de uma
faixa
Prima
I
W
uma vez
Para saltar para a próxima faixa Prima
I
W
duas vezes rapidamente
Para saltar à faixa anterior ou ao começo
da faixa atual
Prima
I
W
três vezes rapidamente
Para ajustar o volume Prima VOL+/
Para ativar ou desativar a função Bass
Sound
Prima BASS uma vez
A definição de Bass Sound não será memorizada ao desligar
a alimentação. A função Bass Sound será desativada sempre
ao desligar a alimentação.
Para operação de telefone
Para atender ou terminar uma chamada
Prima
uma vez
Para rejeitar uma chamada
Mantenha
premido durante cerca de 2 segundos ao
receber uma chamada
Para mudar para telemóvel
Mantenha
premido durante cerca de 2 segundos durante
uma chamada
Para utilizar a marcação por voz
Mantenha
premido durante cerca de 2 segundos enquanto
não estiver a utilizar o telefone
Este componente não pode garantir o funcionamento de todas as funções do telecomando.
Especificações
Áudio
Resposta de frequência 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth ver. 3.0 Classe 2
Distância de comunicação máx. Aprox. 10 m*
1
Perfis BLUETOOTH suportados HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codec suportado SBC
*
1
A distância de comunicação é um valor aproximado.
Fornecimento de energia/Generalidades
Fornecimento de energia Bateria de lítio interna recarregável
Vida útil da bateria Aprox. 10 horas*
2
Tempo de carregamento Aprox. 2,5 horas
Intervalo de temperatura de uso 5 °C a 40 °C
Peso 157 g (incluindo a bateria interna recarregável)
Acessórios Cabo USB (apenas para recarregamento)
*
2
Depende das condições de utilização.
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Svenska
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom bruksanvisningen för att se till att bästa
möjliga prestanda erhålls, innan hörlurarna tas i bruk. Kontakta JVC:s återförsäljare angående eventuella
frågor.
• Lyssna inte på hög volym under lång tid. Använd inte hörlurarna i trafiken.
• Var särskilt uppmärksam på omgivande trafik vid användning av hörlurarna
utomhus. Annars finns det risk för att en olycka inträffar.
VARNING
Denna produkt med ett inbyggt batteri får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld.
OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Demontera eller modifiera inte hörlurarna.
Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår vid användning av hörlurarna.
Avbryt genast användningen, om illamående uppstår medan hörlurarna används.
Se till att inte håret eller någonting annat fastnar i bygelns glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Undvik att använda hörlurarna ...
på ställen där de utsätts för mycket fukt eller damm
på ställen där de utsätts för extremt höga (över 40 °C) eller låga (under 5 °C) temperaturer
Lämna INTE hörlurarna ...
där de utsätts för direkt solljus
i närheten av en värmekälla
Skydda hörlurarna genom att INTE ...
låta dem bli våta
skaka dem eller stöta dem mot hårda föremål
Försiktighetsåtgärd vid användning
Använd inga andra USB-kablar än de medföljande.
Använd inte en medföljande USB-kabel till någon annan utrustning.
Se noga till att hörlurarnas ineffektkapacitet inte överskrids. För hög effekt kan resultera i ljuddistorsion
och skada svängningskretsen.
På grund av materialets beskaffenhet slits öronkuddarna ut fortare än andra delar, även vid normal
användning eller normal förvaring.
Kontakta återförsäljaren av hörlurarna angående byte av öronkuddar.
Denna produkt innehåller ett laddningsbart batteri. Kontakta en auktoriserad JVC-handlare angående
kassering.
Användning av hörlurarna
1 VOL+/-knappar 4 POWER/BASS-knapp
2
/
I
W
-knapp 5 USB-port
3 LED-indikator 6 Mikrofon
Exempel på LED-indikeringar (z: röd {: blå)
Driftläge Indikering
Anslutningsberedskap för
BLUETOOTH-enhet
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Parningsberedskap
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH-enhet ansluts
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Återstående batteriladdning
låg
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Laddning pågår
Laddning av hörlurarnas batteri
Anslut den medföljande USB-kabeln mellan hörlurarna och en separat inköpt USB-
omvandlingsadapter eller en dator medan datorn är påslagen.
LED-indikatorn börjar lysa röd och laddning startar. Indikatorn slocknar när laddningen är klar. Normal
laddningstid är cirka 2,5 timmar.
Använd endast den medföljande USB-kabeln till att ladda hörlurarna.
Hörlurarna kan inte användas under pågående laddning.
Sätta på systemet
Tryck in och håll POWER intryckt i ungefär 3 sekunder.
LED-indikatorn blinkar blå en gång och hörlurarna slås på.
Avstängning av systemet
Tryck in och håll POWER intryckt i ungefär 3 sekunder.
LED-indikatorn blinkar röd en gång och hörlurarna slås av.
Automatisk strömbesparing
Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 5 minuter, så slås hörlurarna av automatiskt.
NOTERA
Ladda hörlurarnas batteri för att återställa hörlurarna, om de inte fungerar som de ska.
Anslutning av BLUETOOTH-enhet till högtalaren
1
Slå av hörlurarna.
2
Tryck in och håll POWER intryckt i minst 7 sekunder.
Högtalaren ställs i beredskap för parning och LED-indikatorn blinkar växelvis blå och röd.
3
Slå på BLUETOOTH-enheten och aktivera parning.
4
Välj “SBT5” på listan över enheter.
Under pågående parning kan det hända att den andra enheten kräver inmatning av en PIN-kod.
Ange i så fall “0000” som PIN-kod för högtalaren.
5
Kontrollera att LED-indikatorn på hörlurarna blinkar blå.
Parning är nu klar.
Automatisk anslutning
Högtalaren försöker automatiskt återansluta till den BLUETOOTH-enhet som använts senast.
Frånkoppling av ansluten BLUETOOTH-enhet
Slå av hörlurarna.
NOTERA
Om parning eller anslutning misslyckas, så radera hörlurarnas parningsinformation på BLUETOOTH-
enheten och utför parning på nytt.
Manövrering med fjärrkontrollen (exempel för iPhone)
Ljudmanövrering
För att starta eller pausa ett spår Tryck en gång på
I
W
För att hoppa till nästa spår Tryck två gånger kortvarigt på
I
W
För att hoppa till föregående spår eller
början på nuvarande spår
Tryck tre gånger kortvarigt på
I
W
Justering av volym Tryck på VOL+/
För att aktivera eller avaktivera Bass
Sound
Tryck en gång på BASS
Bass Sound-inställningen lagras inte i minnet när
strömmen slås av. Bass Sound avaktiveras alltid när
strömmen slås på.
Telefonmanövrering
För att besvara eller avsluta ett samtal
Tryck en gång på
För att avvisa ett samtal
Tryck in och håll
intryckt i ungefär 2 sekunder medan ett
samtal inkommer
För att växla till mobiltelefon
Tryck in och håll
intryckt i ungefär 2 sekunder under ett
pågående samtal
För att använda röstuppringning
Tryck in och håll
intryckt i ungefär 2 sekunder medan
telefonen inte används
Hörlurarna ger ingen garanti för att fjärrkontrollens samtliga funktioner kan användas.
Specifikationer
Ljud
Frekvensomfång 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth ver. 3.0 klass 2
Max. kommunikationsavstånd Ca 10 m*
1
BLUETOOTH-profiler som stöds HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codecar som stöds SBC
*
1
Kommunikationsavståndet är ett ungefärligt värde.
Strömförsörjning/Allmänt
Strömförsörjning Internt laddningsbart litiumbatteri
Batterilivslängd Ca 10 tim.*
2
Laddningstid Ca 2,5 tim.
Tillåten drifttemperatur 5 °C till 40 °C
Vikt 157 g (inkl. internt laddningsbart batteri)
Tillbehör USB-kabel (endast för laddning)
*
2
Beror på användningsförhållanden.
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Polski
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania go, przeczytaj uważnie
instrukcję obsługi, aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skonsultuj
się ze sprzedawcą produktów JVC.
• Nie słuchaj używając dużej głośności przez dłuższy okres czasu. Nie używaj
podczas kierowania pojazdem ani jazdy na rowerze.
• Zwróć szczególną uwagę na ruch drogowy, jeśli korzystasz ze słuchawek na
zewnątrz. W przeciwnym razie można doprowadzić do wypadku.
OSTRZEŻENIE
Tego produktu z wbudowanym akumulatorem nie należy narażać na przegrzanie (promienie
słoneczne, ogień itp.).
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.
Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
Nie demontuj i nie modyfikuj urządzenia.
Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne, woda lub metalowe
przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się elektryzować.
Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje złe samopoczucie, natychmiast zaprzestań używania ich.
Upewnij się, że włosy ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w rozsuwanym (regulowanym) pałąku
podczas dopasowywania jego rozmiaru.
Nie używaj słuchawek...
w miejscach o dużej wilgotności lub dużej ilości pyłu/kurzu
w miejscach o bardzo wysokich (powyżej 40 °C) lub niskich (poniżej 5 °C) temperaturach
NIE pozostawiaj słuchawek...
w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych
w pobliżu grzejnika
Aby chronić słuchawki, NIE...
pozwól, aby zamokły
trzęś nimi i nie upuszczaj ich na twarde przedmioty
Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
Nie używaj żadnych innych kabli USB niż dostarczone.
Nie używaj dostarczonego kabla USB z żadnymi innymi urządzeniami.
Uważaj, żeby nie stosować napięcia przewyższającego dozwolone napięcie wejściowe. Może to
spowodować przesterowanie dźwięku i uszkodzenie płyty oscylacyjnej.
Ze względu na cechy materiału poduszki zużywają się szybciej od innych elementów nawet w
warunkach normalnego użytkowania czy przechowywania.
Aby wymienić poduszki, skontaktuj się z oryginalnym sprzedawcą słuchawek.
Ten produkt zawiera akumulator. Informacje o usuwaniu odpadów można uzyskać u autoryzowanego
dystrybutora JVC.
Korzystanie ze słuchawek
1 Przyciski VOL+/ 4 Przycisk POWER/BASS
2 Przycisk
/
I
W
5 Złącze USB
3 Dioda LED 6 Mikrofon
Przykłady działania diody LED (z: czerwony {: niebieski)
Funkcja Dioda
Gotowość do nawiązania
połączenia BLUETOOTH
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Gotowość do sparowania
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Akumulator prawie
wyczerpany
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ładowanie
Ładowanie akumulatora słuchawek
Za pomocą dostarczonego kabla USB podłącz słuchawki do adaptera USB lub włączonego
komputera.
Dioda LED zaświeci się na czerwono, sygnalizując rozpoczęcie ładowania. Po zakończeniu ładowania
wskaźnik zgaśnie. Czas ładowania wynosi ok. 2,5 godz.
Do ładowania akumulatora używaj tylko dostarczonego kabla USB.
W trakcie ładowania nie można używać słuchawek.
Włączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj POWER przez ok. 3 sek.
Dioda LED zamiga jeden raz na niebiesko, a słuchawki się włączą.
Wyłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj POWER przez ok. 3 sek.
Dioda LED zamiga jeden raz na czerwono, a słuchawki się wyłączą.
Automatyczne oszczędzanie energii
Jeśli przez ok. 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z żadnym urządzeniem BLUETOOTH,
słuchawki automatycznie się wyłączą.
UWAGA
Jeśli słuchawki nie działają poprawnie, należy naładować akumulator, aby je zresetować.
Nawiązywanie połączenia między urządzeniem BLUETOOTH a słuchawkami
1
Wyłącz słuchawki.
2
Naciśnij i przytrzymaj POWER przez co najmniej 7 sek.
Słuchawki przełączą się w tryb gotowości do parowania, a dioda LED zacznie naprzemiennie migać na
niebiesko i czerwono.
3
Włącz urządzenie BLUETOOTH i włącz parowanie.
4
Wybierz „SBT5” z listy urządzeń.
W trakcie parowania drugie urządzenie może wymagać podania kodu PIN. W takim przypadku wpisz
„0000” jako kod PIN słuchawek.
5
Upewnij się, że dioda LED słuchawek świeci się na niebiesko.
Parowanie zakończone.
Automatyczne połączenie
System automatycznie dokonuje próby ponownego połączenia z poprzednio używanym urządzeniem BLUETOOTH.
Zrywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH
Wyłącz słuchawki.
UWAGA
W przypadku niepowodzenia parowania lub połączenia usuń informacje o parowaniu słuchawek z
urządzenia BLUETOOTH i wykonaj parowanie ponownie.
Obsługa pilota (np. do iPhone)
Dla trybu odtwarzacza audio
Aby rozpocząć lub wstrzymać
odtwarzanie ścieżki
Naciśnij
I
W
jeden raz
Aby przejść do kolejnej ścieżki Szybko naciśnij dwukrotnie
I
W
Aby wrócić do poprzedniej ścieżki lub na
początek bieżącej
Szybko naciśnij trzykrotnie
I
W
Regulacja głośności Naciśnij VOL+/
Aby aktywować lub wyłączyć funkcję
Bass Sound
Naciśnij jednokrotnie BASS
Ustawienie funkcji Bass Sound nie zostanie zapisane po
wyłączeniu zasilania. Po włączeniu zasilania funkcja Bass
Sound będzie zawsze nieaktywna.
Dla trybu telefonu
Aby odebrać lub zakończyć rozmowę
Naciśnij
jeden raz
Aby odrzucić połączenie
Naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 2 s, gdy telefon dzwoni
Aby przełączyć się na telefon komórkowy
Naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 2 s w trakcie połączenia
Aby użyć wybierania głosowego
Naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 2 s, gdy nie używasz
telefonu
Nie możemy zagwarantować, że niniejsza jednostka będzie obsługiwała wszystkie funkcje pilota.
Specyfikacje
Audio
Charakterystyka częstotliwościowa 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Wersja Bluetooth 3.0 Klasa 2
Maks. odległość komunikacji Ok. 10 m*
1
Obsługiwane profile BLUETOOTH HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Obsługiwane kodeki SBC
*
1
Odległość komunikacji jest wartością przybliżoną.
Zasilanie/Ogólne
Zasilanie Wewnętrzny akumulator litowy
Czas pracy akumulatora Ok. 10 godz.*
2
Czas ładowania Ok. 2,5 godz.
Zakres temperatury użytkowania 5 °C do 40 °C
Waga 157 g (z wewnętrznym akumulatorem)
Akcesoria Kabel USB (wyłącznie do ładowania akumulatora)
*
2
Zależy od warunków użytkowania.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Other manuals for JVC HA-SBT5-E

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC HA-SBT5-E and is the answer not in the manual?

JVC HA-SBT5-E Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelHA-SBT5-E
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Related product manuals