72
GB
F
WARNING: To avoid serious injury.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
-
-
-
-
GB
F
GB
F
-
-
After the work is finished, remove holder A, and take off scraps and grass inside it and wipe it off cleanly.
Also wipe the angle transmission and the shaft tube.
Lors de l'application de la graisse au renvoi d'angle, tirer la douille pour faire sortir la vieille graisse.
When supplying angle transmission grease, pull off spline sleeve to push out old grease.
Une fois le travail terminé, retirer le support A, et enlever les saletés ou l'herbe à l'intérieur, puis bien essuyer.
Essuyer également le renvoi d'angle et l'arbre cannelé.
Spline sleeve
Douille
Holder A
Support A
3Tx255MMx25.4
MAX BLADE
SPEED
10,000 r/min(rpm)
Angle transmission lubrication (MAINTENANCE FOR EVERY 50 HOURS OPERATION)
Graissage de renvoi d'angle (ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES)
Check the tightness of screws periodically. If any are loose tighten it again.
Checking for the tightness of screws (DAILY MAINTENANCE)
Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées; si elles sont desserrées, revissez-les.
Vérification du serrage des vis (ENTRETIEN QUOTIDIEN)
R2㹼3mm
R3㹼4mm
1㹼2mm
Setting of rotary blade (DAILY MAINTENANCE)
-
8 blade, 4 blade, 3 blade, cutter. Root of a blade should be rounded by round file.
-
Lame de 3, 4 ou 8 dents. Donner obligatoirement un congé au pied de la denture avec une lime ronde.
Affûtage de la lame rotative (ENTRETIEN QUOTIDIEN)
Renvoi d'angle (ENTRETIEN QUOTIDIEN)
REMARQUE
Aprés l'arrêt du moteur, la temperature du renvoi d'angle étant encore élevée : attendre le refroidissement complet pour effectuer
l'entretien.
-
-
NOTE
The angle transmission is hot just after the engine is stopped. Perform maintenance when it has cooled.
Angle transmission (DAILY MAINTENANCE)
NOTE
For grease, use lithium type or urea type grease No. 2 or equivalent.
REMARQUE
En ce qui concerne la graisse, utilisez de la graisse de type lithium ou de type urée n° 2 ou équivalent.
There is risk of injury when handling sharp cutting edges. Please wear tough protective gloves.
Il existe un risque de blessure lors de la manipulation d'arêtes tranchantes coupantes. Veuillez porter des gants de
protection résistants.
Par mesure de sécurité, ne pas oublier de couper le moteur avant de monter ou de démonter l'outil de coupe.
For safety, stop the engine and then attach or detach the cutting attachment.