EasyManua.ls Logo

Kemper 10500 - English Language Guide; Safety Warnings; Appliance Refill Procedure; Appliance Operation Guide

Kemper 10500
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DT ISTR – 10500- 12/13 – REV 5-06/2019 3/12
17. Riporre l’apparecchio in luogo bene ventilato e assicurarsi che la fiamma sia spenta quando non in uso
18. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Kemper
RICARICA
Riempire solo con gas butano – ricariche Kemper art. 10051 – riempire con altre ricariche potrebbe essere pericoloso.
Procedere alla ricarica in un luogo ben ventilato, preferibilmente all’esterno, lontano da fonti di accensione, come fiamme,
scintille e lontano da altre persone
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di ricaricare
Tenendo il bruciatore verso il basso, spingere la bombola di gas contro la valvola di ricarica.
Riempire lentamente e non eccessivamente. Quando il gas inizia ad uscire interrompere il riempimento.
Dopo il riempimento pulire l’accenditore e le mani prima di accendere l’apparecchio.
Aspettare alcuni minuti per permettere al gas di stabilizzarsi.
Per le successive ricariche, lasciare raffreddare la torcia alcuni minuti prima di riempire il serbatoio.
UTILIZZO
Ruotare il volantino di regolazione in senso antiorario (ON) fino a quando si può sentire il flusso di gas.
Avvicinarlo ad una fiamma viva per accenderlo.
Ad accensione avvenuta ruotare il volantino per aumentare o ridurre la fiamma fino alla potenzialità desiderata.
Per lo spegnimento, ruotare in senso antiorario (OFF).
Merci d’avoir acheté un de nos produits, nous espérons de pleinement vous satisfaire. On vous conseille de lire attentivement ce manuel d’instruction, car il
contient des informations importantes concernant les normes de sécurité pour l’utilisation et la maintenance de cet appareil. On vous conseille de garder ce
document avec soin et le consulter en cas de necessité.
CONSIGNE DE SÉCURI
1. TENEZ LE PRODUIT HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CET APPAREIL N'EST PAS UN JOUET.
2. Lire attentivement la notice pour se familiariser avec l’appareil avant de le recharger. Garder la notice pour la consulter dans
l’avenir.
3. Ne modifiez pas le produit.
4. NE PAS UTILISER DE APPAREILS ENDOMMAGÉS, QUE PRÉSENTENT PERTES OU DE FONCTIONNEMENT EN
MANIÈRE NE CORRIGÉS PAS.
5. Cet appareil doit être utilisé dans un local suffisamment aéré, conformément à la réglementation en vigueur en termes de flux
d'air Pour la combustion et la possibilité d'accumulation de gaz non brûlé.
6. Allumez l’appareil loin des visages et des vêtements.
7. L’appareil doit être utilisé loin de matériaux inflammables.
8. Lorsqu’il est rempli il contient du gaz inflammable sous pression.
9. N’exposez pas la microsoudeuse aux rayons du soleil pour un temps prolongé et à des températures supérieures à 40°C/
104°F.
10. Ne le percez pas et ne le lancez pas dans du feu.
11. Assurez-vous que la flamme soit éteinte après son utilisation.
12. Près de la flamme la température est très élevée. Faites très attention afin d’éviter toute brûlure ou incendie.
13. Ne gardez pas l’appareil allumé pour plus de 1 heure.
14. La pointe de la microsoudeuse devient très chaude pendant l’utilisation. Faites attention à ne pas la toucher.
15. Assurez-vous que la flamme soit éteinte après son recharge.
16. En cas de fuite de votre appareil (odeur de gaz), mettez-le Immédiatement à l’extérieur, dans un endroit très ventilé, sans
source d’inflammation, la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Si vous désirez vérifier l’étanchéité de votre appareil
faites-le à l’extérieur. Ne cherchez pas des fuites avec une flamme, mais utilisez de l’eau savonneuse (ou notre revelgaz réf.
1726)
17. Stocker l'appareil dans un endroit bien aéré et Assurez-vous que le fer à souder soit éteinte après utilisation du produit
18. Utilisez uniquement des recharges originelles Kemper.
RECHARGE:
Remplir seulement avec du gaz butane (notre art. 10051). Il peut être dangereux d'essayer d'utiliser d'autres types de gaz.
Procédez à la recharge dans un lieu bien ventilé, loin de flammes libres et de matériaux inflammables.
Assurez-vous que la flamme soit éteinte après Son recharge.
En tenant le bruleur vers le bas, poussez la bouteille de gaz contre la valve de rechargement.
Rechargez lentement et pas excessivement. Lorsque le gaz commence à sortir, arrêter le remplissage
Après le remplissage et avant toute utilisation, Nettoyez soigneusement vos mains et l’appareil.
Le remplissage demande quelque minute afin de permettre au gaz de se stabiliser.
Pour les recharges ultérieures, laisser refroidir la torche pendant 5 minutes avant de remplir le
réservoir.
MODE D'EMPLOIE
Tourner en sens antihoraire le prospectus de régulation jusqu'à qu'on entend le gaz sortir.
Approcher l’appareil à une flamme vive
À l'allumage arrivé, tourner le prospectus pour augmenter ou réduire la flamme jusqu'à la la puissance désirée.
Pour l'extinction, tourner en sens inverse aux aiguilles d'une montre.
Thank you for purchasing one of our products. We recommend you carefully read this instruction manual: it contains important information regarding safety
regulations for use and maintenance of the appliance. It is also recommended to keep this document carefully to consult in case of necessity.
SAFETY WARNINGS
1. KEEP THE TORCH OUT OF THE REACH CHILDREN. THIS APPLIANCE IS NOT A TOY.
2. Read these instructions for use carefully to familiarize yourself with the appliance before refill it. Keep these instructions for
future reference.
3. Do not modify the appliance.
4. DO NOT USE APPLIANCES THAT SHOW PROBLEMS OR LEAKS OR MALFUNCTIONING

Related product manuals