DT ISTR – 10500- 12/13 – REV 5-06/2019 4/12
5. This appliance should be used in sufficiently aerated places in accordance with national regulations in force in terms of flow
of air for combustion and the possibility of accumulation of unburnt gas
6. Ignite away from face and clothing.
7. The appliance should be operated away from flammable materials
8. When filled, it will contain flammable gas under pressure
9. Do not expose the torch over 40°C / 104°F and to prolonged sunlight.
10. Do not puncture or put in fire.
11. Please ensure the flame is off after use.
12. Near the flame the temperature is very high. Pay particular attention to avoid burns or fires.
13. Do not keep lit for more than 1 hour
14. The torch nozzle will become extremely hot during and after operation. Please, protect yourself from accidental burns.
15. Pease make sure the fire is off before Refilling.
16. In case of leakage of your appliance (gas smell) immediately bring it outside, in a very ventilated local, without sources of
flames, where the leakage can be found and stopped. If you want to check the leakage of your device, do it outside. Do not
seek the leakage with a match, but use water and soap (revelgas cod. 1726).
17. Storing the appliance in well ventilated area and ensure the flame is over after the operation.
18. Use only Kemper original spare parts.
REFILL
• Fill only with butane gas (our item 10051). It may be hazardous to attempt to fit other types of gas.
• Refill in a well-ventilated area, away from flame, combustible materials and other person.
• Please make sure the fire is off before refilling.
• Placing the pocket torch in an upside-down position, Insert the gas canister into the torch refilling
valve
• Fill slowly. Do not overfill. When gas start to flow out, stop filling
• After filling, wipe lighter and hands dry before Igniting.
• The refilling operation takes some minutes to allow the gas to stabilize.
• For next refilling, let the torch cool down for 5 minutes before filling the tank.
USER INSTRUCTION
Open counterclockwise the control valve until you hear escaping gas from burner.
Light the burner with a flame.
Once the microwelder is ignited, turn the control valve in order to increase or decrease the flame for getting the required power.
When you have to blow out, turn counterclockwise the valve.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte. Es wird geraten, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen: Sie enthält wichtige Informationen
über die Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch und der Instandhaltung des Geräts. Es wird empfohlen, dieses Dokument aufzubewahren, um es in Zukunft
zu Rate ziehen zu können.
SICHERHEITSHINWEISE
1. DAS GERÄT FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN – ES IST KEIN SPIELZEUG
2. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen bevor auffüllung. Bewahren Sie
diese Anleitung für die Zukunft auf.
3. Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
4. BESCHÄDIGTE GERÄTE, BEI LECKAGEN ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN NICHT VERWENDEN.
5. Beachten Sie nationale Vorschriften bezüglich der Belüftungsstufe im Nutzungsbereich, insbesondere achten Sie auf die
Luftströmung zur Verbrennung und auf mögliche Ansammlungen nicht verbrannter gase.
6. Beim Anzünden von Gesicht und Kleidung fernhalten.
7. Das Gerät muss fern von leicht entzündbaren Materialien.
8. Enthält im gefüllten Zustand unter Druck stehendes, brennbares Gas.
9. Das Schweißgerät vor längerer, direkter Sonneneinstrahlung und Temperaturen über 40°C / 104°F schützen.
10. Nicht bohren und nicht ins Feuer werfen.
11. Nach dem Gebrauch sicherstellen, dass die Flamme aus ist.
12. Sehr hohe Temperatur in unmittelbarer Nähe der Flamme. Achten Sie gewissenhaft auf die Vermeidung von Verbrennungen
oder Bränden.
13. Nicht länger als 1 Stunde im Dauerbetrieb laufen lassen
14. ACHTUNG: Einige Teile des Mikroschweißgeräts werden beim Gebrauch stark erhitzt. Darauf achten, um diese nicht zu
berühren.
15. Vor dem Auffüllen sicherstellen, dass das Schweißgerät aus ist.
16. Bei austretendem Gas (Gasgeruch) das Gerät sofort ins Freie an einen gut belüfteten Ort ohne Zündquellen bringen, an dem
die Leckage ausfindig gemacht und gestoppt werden kann. Zum Untersuchen auf Leckagen keine Flammen, sondern
entsprechende Messgeräte (wie Kemper Art. 1726) oder Seifenwasser verwenden.
17. Speichern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. Nach Gebrauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
18. Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper.
AUFFUELLUNG
• Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann
gefährlich sein.
• Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken
und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen.Vor dem Auffüllen sicherstellen, dass das Gerät aus
ist.
• Den Brenner nach unten halten und die Gasflasche gegen das Nachfüllventil drücken.
• Langsam und nicht übermäßig auffüllen. Nachfüllvorgang abbrechen, sobald Gas austritt.
• Nach dem Auffüllen Anzünder und Hände vor dem Einschalten des Geräts gewissenhaft reinigen.
• Das Gas einige Minuten lang stabilisieren lassen.
• Bei den folgenden Nachfüllvorgängen den Brenner zuvor einige Minuten lang abkühlen lassen.
GEBRAUCH