Trademark Information
•
q
►
The 'Qi' symbol
is
a trademark
of
the
Wireless
Power Consortium.
Qualcomm3Q
Qualcomm•
Quick
Charge™
QuickCharge· • is a
product
of
Qualcomm
Technologies, Inc.
Qualcomm
1s
a trademark
of
Qualcomm incorporated,
registered in the United States and
other
countries.
Qualcomm•
Quick
Charge™ is a
trademark
of
Qualcomm incorporated.
All Qualcomm incorporated trademarks are used
with
permission.
Informations
sur
les
marques commerciales
•
q
►
Le
symbole
<Qi>
est
une
marque commerciale
de The Wireless Power Consortium.
Qualcomm3Q
Qualcomm•
Quick
Charge™
Quick Charge· • est
un
produit
de
Qualcomm
Technologies, Inc.
Qualcomm
est
une
marque
commerciale
de
Qualcomm
incorporated, deposee aux ttats·Unis
et
dans d'autres
pays.
Qualcomm•
Quick
Charge™
est
une
marque
commerciale de Qualcomm incorporated.
Toutes les
marques
commerciales
de
Qualcomm
incorporated sont utilisees avec autorisation.
lnforrnaci6n sobre
marcas
comerdales
•
q
►
El
sfmbolo 'Qi'
es
una marca comercial
de
The
Wireless Power Consortium.
Qualcomm3Q
Qualcomm•
Quick
Charge™
Qu
ick Charge· •
es
un producto de Qualcomm
Technologies,
Inc.
Qualcomm
es
una marca comercial
de
Qualcomm
Incorporated, registrada en los Estados Unidos y en
otros
pafses.
Qualcomm•
Quick
Charge™
es una marca comercial
de
Qualcomm Incorporated.
Todas
las
marcas
comerciales
de
Qualcomm
Incorporated
se
utilizan
con
permiso.
Important
Notice I Avis
important
I Aviso importante
Installing
on
the
Car
Dashboard
---------
.
Make
sure
the unit
does
not obstruct
forward
and
lateral
visibility.
• Make sure
the
unit
does
not
obstruct
the
operation
of
the
air bag.
• Make sure the
unit
does
not
obstruct driving operation.
• Securely install the
unit
to
prevent
the
unit
from falling
while
driving.
Wireless
Charging
• Do
not
get
magnetic objects like credit cards
or
magnetic
recording devices close
to
the wireless charging
area
of
the
unit. It may cause
loss
of
the
magnetic data.
•
Do
not
get
precision instruments like wristwatch, etc.
close
to
the wireless charging
area.
It
may damage
the
precision instrument.
•
When
charging
with
wireless technology, remove
the
cover
of
the
device you wish
to
charge. Depending
on
the
thickness
or
material
of
the
cover,
or
in the
case
dust
has accumulated in between
the
cover and
the
device
to
charge,
it
may
not
be possible
to
charge the device.
• Make sure
to
plug
the
unit
into
the
USB
car charger after
turning the engine on.
• Make sure
to
unplug
the
unit
from the
USB
car charger
before turning the engine off.
Forward and Lateral
Fields
of
Vision
To
determine driver's forward and lateral fields
of
vision
under normal conditions, place a pole (directly visible from
the
front
or
visible
through
the
car rear-view mirror)
as
depicted in the next illustrations.
~---~-------,
Installation
sur
le tableau de bord
de
la voiture
•
Assurez-vous
que
l'appareil
ne
gene
pas
la
visibilite
avant
et
laterale.
•
Assurez-vous
que
l'appareil
ne
gene
pas
le
fonctionnement
de
l'airbag.
• Assurez-vous
que
l'appareil
ne
gene pas
la
conduite.
•
Fixez
solidement
l'appareil
pour
l'empecher
de
tomber
en
conduisant.
Chargement
sans
fil
• Ne placez
pas
d'objets magnetiques tels
que
des cartes
de
credit ou des enregistreurs magnetiques a proximite
de
la
zone
de
chargement
sans fil
de
l'appareil. Cela
pourrait provoquer une perte des donnees magnetiques.
• Ne placez pas d'instruments de precision tels que des
montres-bracelets,
etc.
a proximite de
la
zone de chargement
sans
fil.
Cela
pourrait endommager !'instrument de precision.
• Lorsque vous utilisez le
chargement
sans fil, retirez le
cache
de
l'appareil
que
vous souhaitez charger. Selon
l'epaisseur ou le materiau
du
cache,
ou
dans
le
cas
ou de
la
poussiere
s'est
accumulee entre
le
cache et l'appareil a
charger, ii
peut
s'averer impossible de charger l'appareil.
• Assurez-vous
de
brancher
l'appareil
au
chargeur
de
voiture
USB
apres avoir mis le
moteur
en marche.
• Assurez-vous
de
debrancher l'appareil
du
chargeur
de
voiture
USB
a pres avoir couper
le
moteur.
Champs
de vision avant et lateraux
Pour
determiner
les champs
de
vision avant
et
lateraux
du conducteur dans des conditions normales, placez
une
tige(directement
visible
de
l'avant
ou
visible a travers
le
retroviseur
de
la
voiture)
comme
indique
dans les
illustrations suivantes.
lnstalaci6n en el
sali>lcadero
del
coche
• Asegurese de
que
la
unidad
no
obstruya
la
visibilidad
lateral y hacia el frente.
•
Asegurese
de
que
la
unidad
no
obstruya
el
funcionamiento del airbag.
• Asegurese de
que
la
unidad
no
obstruya
la
operaci6n
de
conducci6n.
• lnstale
de
forma segura
la
unidad para evitar
que
se
caiga
mientras conduce .
----
carga lnalambrlca
• No coloque objetos magneticos
como
tarjetas de credito
o dispositivos de grabaci6n magneticos cerca del area
de
carga inalambrica
de
la
unidad. Puede causar
la
perdida
de los datos magneticos.
• No coloque instrumentos de precisi6n
como
un
reloj de
pulsera, etc., cerca del area
de
carga inalambrica. Puede
dariar
el
instrumento de precision.
• Cuando realice
la
carga con tecnologfa inalambrica, retire
la
cubierta del dispositivo
que
desea cargar. Dependiendo
del grosor o material
de
la
cubierta, o en
el
caso
de
que
se
haya
acumulado polvo entre
la
cubierta y
el
dispositivo a
cargar,
es
posible que
no
se
pueda cargar el dispositivo.
• Asegurese
de
conectar
la
unidad
al
cargador
USB
del
coche despues
de
encender el motor.
• Asegurese
de
desconectar
la
unidad del cargador
USB
del
coche antes
de
apagar el motor.
campos
de
vlsl6n delantero y laterales
Para
determinar los campos de visi6n delantero y laterales
del
conductor
bajo
condiciones
normales,
coloque
un
poste
(directamente
visible desde el frente o visible a
traves del espejo retrovisor del coche)
como
se
muestra en
las
siguientes ilustraciones.