2
| SLO POMEMBNO! SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNOSTI. OPOMBE IN OPOZORILA
PREBERITE PRED MONTAŽO. | RO IMPORTANT! PĂSTRAI PENTRU FOLOSIREA
ULTERIOARĂ. OBSERVAII ŞI AVERTIZĂRI TREBUIESC CITITE ÎNAINTE DE
MONTARE.
| HR/BIH VAŽNO! SAČUVATI Z A BUDUĆU UPOTREBU. NAPOMENE I UPOZORENJA
PROČITATI PRIJE POČETKA MONTAŽE.
| SRB VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJE
KORIŠĆENJE. NAPOMENE I UPOZORENJA PROČITATI PRED POČETAK MONTAŽE. |
LT SVARBU! IŠSAUGOTI VĖLESNIAM NAUDOJIMUI. PASTABOS IR ĮSPĖJIMAI PERSKAITYTI
PRIEŠ MONTAVIMĄ. | LV SVARĪGI! SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI. PIEZĪMES
UN BRĪDINĀJUMI IZLASĪT PIRMS UZSTĀDĪŠANAS. | EST TÄHTIS! HOIDKE ALLES
HILISEMAKS KASUTUSEKS. MÄRKUSED JA HOIATUSED LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT
HOOLIKALT LÄBI. | UA ! .
,
. | RU ! .
. | BG !
.
. | AL ME RËNDËSI. RUAJENI PËR REFERIM NË TË
ARDHMEN. SHËNIME DHE VËREJTJE JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA MONTIMIT.
EN Only for domestic use. Cleaning: lukewarm water with the addition of detergent and a soft cloth. Place and assemble on an even, hard and non-slippery surface. Accessories not included. | DE Für
den Gebrauch im Haushalt. Reinigung: mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel angefeuchteten Tuch. Auf einen ebenen, harten und nicht glatten
Untergrund stelle. Zubehör nicht enthalten. | PL Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy
montować na płaskiej powierzchni. Akcesoria niezałączone. | HU Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos
felületen kell összeszerelni. A termék tartozékokat nem tartalmaz. | CZ Výhradně k domácímu použití. Čištění: vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly
produktu smontujte na plochém povrchu. Příslušenství není přiloženo. | SK Len pre domáce použitie. Čistenie: vlažnou vodou so saponátom a mäkkou handričkou. Všetky prvky výrobku
by mali byť montované na rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. | SLO Samo za hišno uporabo. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Vse elemente izdelka
montirajte na ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. | RO Numai pentru uz casnic. Curăarea: cu apă călduă cu detergent si panza moale. Toate piesele din produs trebuie
montate pe o suprafaă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. | HR/BIH Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom krpom. Za montažu svih
elemenata izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci nisu uključeni. | SRB Isključivo za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom krpom. Svi elementi
proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini. Alat i pribor nisu uključeni. | LT Tik buitiniam naudojimui. Valymas: minkštu skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus
reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. | LV Tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots mazgāšanas
līdzeklis. Visus produkta elementus nepieciešams montēt uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav pievienots. | EST Kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee,
detergendi ja pehme lapiga. Kõik toote elemendid tuleb paigaldada tasasel alusel. Tarvikuid ei ole komplektis. | UA . :
’ . .
. | RU . : .
. . | BG . :
, . . . | AL Vetëm për
përdorim në shtëpi. Pastrimi: me ujë të vakët dhe detergjent dhe një pecetë të butë. Mblidhni të gjithë përbërësit e produktit në një sipërfaqe të sheshtë. Aksesorët nuk përfshihen.
EN Please contact Customer Service if you have any problems or discover any missing parts. | DE Bitte wenden Sie sich an unseren Kundenservice, falls Sie irgendwelche
Probleme haben oder feststellen, daß Teile fehlen. | PL W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem – prosimy nie zwracać produktu, tylko
skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu. | HU Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az összeszerelés előtt – kérjük, ne küldje vissza a
terméket, hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ V případě zjištění absence nebo poškození dílu před montáží – produkt
prosím nevracejte, pouze kontaktujte oddělení péče o zákazníky distributora produktu. | SK V prípade chýbajúcich alebo poškodených častí pred montážou – prosím nevracajte
produkt, ale kontaktujte Zákaznícky servis Distribútora produktu. | SLO Če pred montažo ugotovite, da kakršnega koli dela ni oziroma da je pokvarjeni – prosimo, da ne vrnete
izdelka, samo pokličite Oddelek za storitve za stranke distributerja izdelka. | RO În cazul în care constatai lipsa sau deteriorarea unei piese înainte de montaj – vă rugăm
să nu returnai produsul, ci să luai legătura cu Departamentul de Relaii cu Clienii al Distribuitorului acestui produs. | HR/BIH Ukoliko se prije montaže uoči da neki
od elemenata nedostaje ili je oštećen – molimo ne vraćati proizvod već kontaktirati Sektor za poslovanje s klijentima Distributera proizvoda. | SRB Ako pre montaže konstatujete
nedostatak ili oštećenje delova, molimo nemojte da vratite proizvod proizvođaču ali kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda. | LT Jeigu prieš montavimą
bus pastebėti dalių trūkumai arba sugedimai – prašome negrąžinti produkto, bet susisiekti su Produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. | LV Brāķa vai detaļas bojājuma
konstatešanas gadījuma pirms montāžas – lūdzam neatdot produktu tikai kontaktēties ar produkta Izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST Osade puudumise
või kahjustumise tuvastamisel enne paigaldamist – palume toodet mitte tagastada, vaid võtta ühendust toote Turustaja Klienditeeninduse Osakonnaga. | UA
- , , ,
. | RU , , „