3
” . | BG – ,
. | AL Në rast të mungesave apo demtimit të pjesëmarrësve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin nga vetëm
kontaktonishërbimin e konsumatorit të distributorit.
EN All weather design. | DE Wetterfest. | PL Produkt odporny na czynniki atmosferyczne. | HU A termék ellenáll a légköri tényezőknek. | CZ Produkt odolný
vůči atmosférickým vlivům. | SK Výrobok je odolný na poveternostné vplyvy. | SLO Izdelek je odporen proti vremenu. | RO Produs rezistent la factorii
atmosferici. | HR/BIH Proizvod je otporan na razne atmosferske uvjete. | SRB Proizvod je otporan na atmosferske faktore. | LT Produktas atsparus atmosferos
poveikiui. | LV Produkts ir noturīgs uz atmosfēras apstākļu iedarbību. | EST Toode on vastupidav ilmastikutingimustele. | UA
. | RU . | BG . | AL Produkti
është rezistent ndaj kushteve të motit.
EN Max load on the lid: | DE Max Belastung auf dem Deckel: | PL Nacisk na skrzynię maksymalnie do: | HU A ládára kifejtett nyomás nem haladhatja
meg: | CZ Tlak na truhlu maximálně do: | SK Tlak na box maximálne do: | SLO Pritisk na škatlo/zaboj znaša maksimalno do: | RO Presiunea asupra lăzii
de maxim: | HR/BIH Izdržljivost kutije na opterećenje maksimalno do: | SRB Pritisak na kutiju maksimalno do: | LT Maksimalus slėgis ant dėžutės iki:
| LV Maksimālais spiediens uz kasti līdz: | EST Surve kastile maksimaalselt: | UA : | RU
: | BG : | AL Ngarkesa maksimale në kuti:
EN Max internal load: | DE Innere Kistenbelastung maximal bis: | PL Wewnętrzne obciążenie skrzyni maksymalnie do: | HU A láda belső terhelhetősége max:
| CZ Vnitřní zatížení truhly – maximálně do: | SK Vnútorné zaťaženie boxu maximálne do: | SLO Notranja obremenitev škatle/zaboja znaša do: | RO Sarcina
maximă internă a lăzii de: | HR/BIH Unutarnje opterećenje kutije maksimalno do: | SRB Unutrašnje opterećenje kutije maksimalno do: | LT Maksimali vidinė
dėžės apkrova maksimaliai iki: | LV Maksimālā iekšējā kastes slodzes līdz: | EST Kasti sisekoormus maksimaalselt: | UA
: | RU : | BG : | AL Ngarkesa maksimale
brenda kutisë:
EN Do not step / sit on the lid. | DE Stehen und sitzen auf dem Deckel ist verboten. | PL Wchodzenie i siadanie na pokrywę jest niedozwolone. | HU Tilos a láda
fedelére lépni és ülni. | CZ Stoupání a sedání na víko je zakázáno. | SK Vstup a sedenie na kryte nie je dovolené. | SLO Prepovedano je sedenje in vstopanje
na pokrov škatle/zaboja. | RO Urcatul şi şezutul pe capac sunt interzise. | HR/BIH Zabranjeno je sjesti ili stati na poklopac. | SRB Stoji i sjedi na poklopcu nije
dozvoljeno. | LT Užlipimas ir sėdėjimas ant dangos yra draudžiamas. | LV Aizliegts kāpt un sēdēt uz vāka. | EST Kaanele astumine ja istumine ei ole lubatud.
| UA . | RU . | BG C
. | AL Është e ndaluar të qëndrosh dhe të ulesh në kapak.
EN Lockable (padlock not included). | DE Abschließbar (Vorhängeschloss nicht enthalten). | PL Trzymaj zamknięte (kłódka niedołączona w zestawie).
|
HU Zárva tartani (a lakat nincs mellékelve). | CZ Nechávat zamčené (visací zámek není součástí balení). | SK Nechávať zamknutú (visacia zámka nie
je súčasťou balenia). | SLO Držite zaprto (ključavnica ni v setu). | RO inei Închis (lacătul nu este anexat). | HR/BIH Držite zaključano (lokot nije uključen).
| SRB Čuvati zatvoreno (katanac nije u kompletu). | LT Laikyti uždarytą (nėra pridėtos spynos). | LV Turēt aizslēgtu (piekaramā slēdzene nav pievienota).
| EST Hoida lukustatuna (lukku ei ole komplektis). | UA ( ). | RU ( ).
| BG ( ). | AL Mbani të mbyllur (nuk përfshihet asnjë dry).
EN BEFORE STARTING ASSEMBLY | DE VOR MONTAGEBEGINN | PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU | HU AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT | CZ PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE | SK PRED
ZAČATÍM MONTÁŽE | SLO PRED MONTAŽO | RO ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI | HR/BIH PRIJE POČETKA MONTAŽE | SRB PRE POČETKA MONTAŽE | LT PRIEŠ MONTAVIMO PRADŽIĄ | LV PIRMS
MONTĀŽAS SĀKUMA | EST ENNE PAIGALDAMIST | UA | RU | BG | AL PARA MONTIMIT
EN Read the care and safety guidelines at the end of this manual. Review all assembly instructions. Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps. | DE Lesen
Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch. Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch. Bauen Sie alle Teile entsprechend
der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus. | PL Należy zapoznać się z zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa umieszczonymi na
końcu tej instrukcji. Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego
z etapów. | HU Ismerkedjen meg az útmutató végén található biztonsági ajánlásokkal. Az összeszerelés megkezdése előtt ismerkedjen meg az útmutatóval. Az elemek
összeszerelését az útmutatónak megfelelően kell végrehajtani. Az összeszerelés egyik szakaszát sem szabad kihagyni. | CZ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny uvedené
na konci tohoto návodu. Před zahájením montáže si přečtěte tento návod. Montáž veškerých dílů musí být provedena podle návodu. Nevynechávejte žádnou z fází. | SK Pozrite sa prosím
na pokyny k bezpečnosti umiestnené v zadnej časti tohto návodu. Pred montážou oboznámte sa s návodom. Montáž všetkých komponentov by mala byť vykonaná v
súlade s návodom. Nevynechávajte žiadne kroky. | SLO Pazljivo preberite varnostne smernice, ki so na koncu tega priročnika. Pred montažo preberite navodila. Vse elemente je treba
montirati skladno z navodili. Ne spregledajte nobenega koraka. | RO Trebuie să citii recomandările cu privire la sigurană de la sfârşitul acestor instruciuni. Înainte de a începe
montajul citii instruciunile. Montajul tuturor pieselor trebuie realizat în conformitate cu instruciunile. Nu omitei nicio etapă. | HR/BIH Molimo pogledajte sigurnosne
upute navedene na kraju ovog priručnika. Prije montaže pročitajte upute. Montaža svih dijelova mora biti izrađena u skladu s uputama. Ne zaobilaziti nikakve korake. | SRB Molimo vas da
pogledate preporuke za bezbednost koje se nalaze u zadnjem delu ovog priručnika. Pre montaže pročitajte uputstva. Montaža svih delova treba da bude obavljena u
skladu sa uputstvom. Ne preskačite bilo koji od koraka. | LT Reikia susipažinti su saugumo nurodymais, kurie yra patalpinti šios instrukcijos pabaigoje. Prieš montavimą reikia susipažinti
su instrukcija. Visų elementų montavimas turi būti atliktas pagal instrukciją. Negalima praleisti nei vieno etapo. | LV Nepieciešams iepazīties ar drošības norādījumiem uzrādīties šīs
instrukcijas beigās. Pirms montāžas sākuma nepieciešams iepazīties ar instrukciju. Visu elementu montāžu nepieciešams veikt saskaņā ar instrukciju. Nedrīkst izlaist
nevienu posmu. | EST Tutvuge käesoleva juhendi lõpuosas toodud ohutusjuhistega. Enne paigaldamise alustamist tutvuge juhendiga. Kõikide elementide paigaldamist tuleb teostada vastavalt
juhendile. Ärge jätke vahele ühtegi etappi. | UA , .
, . .
. | RU , .
. . . | BG
, . .
. . | AL Sigurohuni që të lexoni masat paraprake të sigurisë në fund të këtij manuali. Lexoni udhëzimet
para se të vazhdoni me montimin. Montimi i të gjithë përbërësve duhet të bëhet në përputhje me udhëzimet. Mos kapërceni asnjë nga hapat.
max
80kg
176lbs.
max
20kg
44lbs.