'
\
'
0
OPTION
I
OPCION
I
OPTIE
I
OPZION
I
OP9AOE
SECURING THE SHED TO A
FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by
drilling
holes in the shed floor at the
pre-marked
locations and screwing it into
the
foundation using appropriate screws [screws not
included).
FIXER LABRISUR UNE
FONDATION
Fixez l'abri
a
la fondation en
pen;:ant
des trous dans le solaux endroits
pre-marques
et en inserant des vis
ad
equates
dans la fondation [vis non
fournies
)
.
ASEGURAR
E
L
COBERTIZO A UN
CIMIENTO
Fije elcobertizo a los cimientos perforando agujeros en elsuelo delcobertizo en los lugares previamente marcados
y
atornillelo
a los cimientos utilizando los
tornillos
adecuados [los
tornillos
no estim
incluidos)
.
ABSICHER
N
DES SCHUPPENS
A
N
EI
N
FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den
Markierungen
Locher in den
Schuppenboden
bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben [Schrauben nicht
enthalten
)
.
HET SCHUURTJE
OP
HET FUNDAMENT
VASTZETTEN
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en
het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven [schroeven niet
inbegrepen)
.
ASSICURARE LA COPERTURA
ALLE
FONDAMENTA
Fissa
il
deposito
attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nelpavimento
neUe
posizioni pre-segnalate ed
awitandolo alle
fondamenta utilizzando apposite viti [viti non
incluse)
.
FIXAR
0
ABRIGO NUMA
FUNDA(:AO
Afixe o abrigo
a
base abrindo buracos no chao nos locais previamente assinalados e aparafusando-o
a
mesma
utilizando
parafusos adequados [os parafusos nao estao
incluidos)
.
CARE
AN
D
SAFETY
GUIDELINES
•
The shed
is
intended for storage
purposes only.It is
not designed for
habitation.
•
It
is
strongly recommended
to
secure
the shed to an
immovable
object or
anchor
to the ground
by
drilling
holes in the shed
floor
(at the
pre-marked
locations)
and
inserting proper
screws into the ground (screws are not
included)
.
•
Do not
attempt assembly
on windy or cold
days.
•
Periodically
check the shed to ensure that
it
is stable and that the site is
level.
•
Be
carefuwl
hen
handling
parts
with
steel
edges.
•
When
assembling
or
handling
the shed,use only those tools listed in the user
manual.
•
Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when
assembling
or
performing
any
maintenance
on your
shed.
•
Avoid using a
lawnmower
or
mechanicalscythe
near the
shed.
•
Wear safety goggles and always follow the
manufacturer's instructions
when using power
tools.
•
Wash the shed
with
a garden hose or a mild
detergent solution.
Do not use a stiff
brush
or abrasive
cleaners,
including degreasers
and oil- or
acetone-based
cleaning materials,
as these may stain or damage the
shed.
•
Do not
store
hot
items,
such as
recently
used
grills
and
blowtorches,
and
volatile chemicals
in the
shed.
•
Avoid
plac
i
ng
heavy
items
against the
walls,as
this may cause
distortion.
•
Keep the roof
clear
of
accumulated
snow and
leaves.Large amounts
of snow on the roof can damage the shed,
making it
unsafe to
enter.
•
Wind
direction
is an
important
factor to
consider
when
determining
the location of the
shed.Reduce
exposure to the
wind,in general,
and of the door side in
particular.
Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind
damage.
•
Do not stand on the
roof.
•
Consult
your localauthorities
to check if
permits
are
required
to erect the
shed.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ET
D'ENTRETIEN
•
L'abria
ete
conc;:u
uniquement
a
des fins de stockage.
ll
n'
a
pas ete
conc;:u
a
des fins
d'habitation.
•
ll
est
fortement recommande
de
securiser
l'abri
a
un objet
inamovible
ou
dele
fixer au
solen creusant
des trous dans le
solde l'abri
(aux
emplacements marques)
et
d'inserer
les vis adaptees dans le sol(vis non
incluses).
•
N'essayez pas de
realiser
le montage par
jourventeux
ou
froid.
•
Verifiez de temps en temps la tenue de
l'abri
afin de
garantir
sa
stabilite
et la mise
a
niveau du site, sur
lequel
il
es
t
pose.
•
Manipulez
les pieces
presentant
des bords en acier avec
precaution.
•
Lor s de
['assemblage
ou de la
manipulation
de
l'abri,
utilisez seulement
les
outils
listes dans le mode
d'emploi.
•
Portez
toujours
des gants de
travail,des lunettes
de
protection
et des
vetements
a
manches
longues lors de
!'assemblage
ou de
l'accomplissement
d'activites
de
maintenance
survotre abri.
•
vitez d'utiliser
une tondeuse
a
gazon ou une faux
mecanique
a
proximite
de
l'abri.
•
Portez des
lunettes
de
securite
et suivez toujours les
instructions
du
fabricant
lors de
l'utilisation d'outils electriques.
•
Lavez
l'abri
a
l'aide d'un tuyau
d'arrosage
de jardin ou d'un
detergent
non
abrasif.N'utilisez
pas une brosse dure ou de nettoyants
abrasifs,
.
@
.
@
..
@I
y
compris
les
degraissants
et les
solutions
de nettoyage
a
base
d'acetone
ou
d'huile,car
ils peuvent
tacher
ou
endommager
l'abri.
•
Ne stockez pas
d'objets
chauds, tels qu'un
grillou
un
chalumeau recemment utilise,
ou des
produits chimiques
volatiles
dans
l'abri.
\
\
0 )
0
(0
•
vitez
de
placer
des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut
entrainer
une
deformation.
•
Entretenez
:
le
toit pour eviter ['accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantile de neige sur le toit peut endommager
l'abri,rendant
perilleux l'acces
a
l'interieur
.
0
•
La
direction
du vent est un
facteur important
a
prendre
en
compte
lors du choix de la
localisation
de
l'abri.
Reduisez
['exposition
au
vent,en general,
-./,..
)....._
'
-
)
'--
(g
Q)
Q)
0
0
-
R
D
\
_ft
I
0
0
0
0
(0
0
0
'-
'-
)
'-
-o
0
o-
o-
Oil
0
o)
0
0
0
0
0
./
'-.
'-.
)
'-.
0
0
0
0
©
Q)
Q)
et
surtout
pour le cote de
laporte.Maintenant
les portes fermees et
verrouillees lorsque l'abrin'est
pas
utilise,
a
f i n d ' e v i t e r tout degat dO au
vent.
•
Ne
montez
pas sur
le toit.
•
Consultez les
autorites
de votre
localite
pour
verifier
la necessite de
disposer
d'un
permis
pour eriger
l'abri.
ADVERTENCIA SOBRE
EL
CUIDADO
Y
LA
SEGURIDAD
•
La
cobertizo
esta
diseiiada
solo para
elalmacenamiento
de
productos.
No esta
diseiiada
para
habitar
en
ella.
•
Se
recomienda encarecidamente
fijar la cobertizo a un objeto
inamovible
o
anclarta alsuelo taladrando
agujeros en
elsuelo
de la
cobertizo
(en los lug ares
premarcadas
para
ellol.
e
insertando tornillos
adecuados en
elsuelo
(los
tornillos
no estan
incluidos)
.
•
No
intente montarto
en dfas de viento o cuando haga
frio.
•
Compruebe
la cobertizo
peri6dicamente
para
asegurarse
de que es estable y de que
ellugar
es
uniforme.
•
Tenga cuidado
almanejar
las partes con bordes de
acero.
•
Almontar
o
manipular
la
cobertizo,
use
solamente
las
herramientas enumeradas
en
el
manual
del
usuario.
•
Use
siempre
guantes de trabajo, anteojos
protect
ores
y
mangas largas
para
armar elcobertizo
o
realizar cualquier
tarea de
mantenimiento
en
el
mismo.
•
Evite usar un
cortacesped
o un
cortacesped
cerca de la
cobertizo.
•
Lleve
galas
de seguridady siga
siempre
las
instrucciones delfabricante alutilizar herramientas
electricas.
•
Lave la
cobertizo
con una
manguera
de jardfn o con un
detergente
suave. No
utilice
un cepillo rfgido ni
limpiadores abrasivos,
incluyendo
desengrasantes
y
materiales
de
limpieza
basados en petr6leo o
acetona,ya
que todos ellos pueden
manchar
o
daiiar
la
cobertizo.
•
No
guarde
objetos
calientes,como
sopletes usados
recientemente,
ni
elementos
qufmicos
volatiles.
•
Evite
situar
objetos pesados contra las
paredes,ya
que esto puede causar
deformaci6n.
•
Mantenga
eltecho limpio
de nieve y hojas
acumuladas.Una
gran cantidad de nieve en
eltejado
puede
daiiar
el
cobertizo,
haciendo
que sea
inseguro
entrar.
•
La
direcci6n delviento
es un factor
importante
a tener en cuenta
aldeterminar
la
ubicaci6n delcobertizo.Reduzca
la exposici6n
alviento
en
general
y
allateradl
e la puerta en
particular.Mantenga
las
puertas cerradas
y
bloqueadas
cuando no
utilice elcobertizo
para evitar daiios
del
viento.
•
Ne
montez
pas sur le
t
o
it.
•
Consulte con sus
autoridades locales
y son
necesariosNo
se ponga de pie sobre
eltecho.permisos
para
levantar
el
cobertizo.
PFLEGE-
UNO SICHERHEITSHINWEISE
•
Der
Gartenschuppen
dient einzig und
allein
der
Lagerung
von
Gegensti:inden.Der
Schuppen ist nicht fU
r
Wohnzwecke
ausgelegt.
•
E
s
wird
dringend empfohlen,den
Schuppen an einem
unbeweglichen
Gegenstand zu befestigen oder
Mithilf
e
von
Uichern
im Schuppenboden im Boden zu
verankern
(die
Bohrungen
mussen
an den
vormarkierten
Stellen
erfolgenl.
wobeigeeignete
Schrauben zu
verwenden
sind (Schrauben sind nicht im
Lieferumfang enthalten
)
.
Qo
""
)
44
'R.
\
IO
IO
IO
/
\..
\..
I
•
Fuhren Sie den Aufbau nicht an
windigen
oder kalten Tagen
durch.
•
OberprGfen Sie den Schuppen
regelmarlig
auf
Stabilitat
und
stellen
Sie sicher, dass der Standort eben
ist.
•
Seien Sie
vorsichtig,wenn
Sie mit Teilen
hantieren,die Stahlkanten aufweisen.
•
Fur Aufbau und
Handhabung
des Schuppens
verwenden
Sie bitte nur
Werkzeuge,die
in der
Aufbauanleitung
aufgelistet sind.
•
Tragen Sie bei der Montage des
Gartenschuppens
oderWartungsarbeite
n
stetsArbeitshandschuhe,eine Schutzbrille
und
KleidungsstUcke
mit langen
Armeln
•
Vermeiden
Sie den Einsatz von
Rasenmaher
und
maschineller
Sense im
direkten
Umfeld des
Schuppens.
45