EasyManua.ls Logo

Keter MANOR 6x5DD - Door Assembly - Profile Alignment; Aligning Door Panel Profiles

Keter MANOR 6x5DD
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3 0
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
CARE & SAFETY
PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ
PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE
L’ottima reputazione di cui gode Keter per i suoi prodotti ù il risultato di una dedizione e di un impegno costante verso la qualità, il design e l’innovazione.
L’intera gamma degli armadietti e dei box viene prodotta con materiali di prima qualità, sotto un controllo e una supervisione rigorosi. Se dovesse presentarsi
un problema, presentare reclamo al servizio d’assistenza, per telefono o attraverso il nostro sito Web: www.keter.com. La garanzia ù valida a partire dalla data
di acquisto e su richiesta deve essere presentata una prova di acquisto datata. Keter tiene continuamente sotto controllo la durevolezza e la soliditĂ  dei suoi
prodotti ed ù pronta a sostituire, a sua discrezione, qualsiasi prodotto o parte di esso presentante un’alterazione provocata da un difetto strutturale o dal
processo di produzione, o un’alterazione causata da un colore sbiadito, per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Idanni causati da: uso di forza,
uso non corretto, utilizzo inappropriato, negligenza, uso commerciale o uso diverso da quello personale o per ïŹni domestici; danni derivanti da alterazione,
pittura, o montaggio non eseguito in conformità con il manuale d’istruzioni; e danni provocati in conseguenza di condizioni di magazzinaggio eccedenti la
capacitĂ  di carico del prodotto, sono esclusi dalla presente garanzia. I noltre, questa garanzia limitata non si applica ai danni causati dagli effetti di condizioni
meteo eccezionali (inclusi, ma non limitati a, i temporali). Dopo aver stabilito un reclamo, il periodo di garanzia continuerĂ  ad essere calcolato e terminerĂ  alla
sua data di scadenza. Keter non sarĂ  ritenuta responsabile per danni causati da una qualunque ragione ai beni contenuti nel P rodotto. S i noti che i prodotti
sono costruiti dalle migliori materie prime, che sono “sicure”: non tossiche e completamente riciclabili.
A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação.
Toda a gama de abrigos de jardim e caixas Ă© produzida com materiais de elevada qualidade que sĂŁo sujeitos a um controlo e supervisĂŁo rigorosos.
Se ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site: www.keter.com.
A Garantia Ă© vĂĄlida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado. A Keter testa continuamente os seus produtos
quanto a durabilidade e estabilidade, e procederå, da forma que achar conveniente, à substituição de qualquer produto ou parte do mesmo que esteja
daniïŹcado como consequĂȘncia de defeito na estrutura, defeito de fabrico ou descoloração do produto, durante um perĂ­odo de 2 anos, a contar da data da
compra. Os danos causados pelo uso da força, manuseamento incorrecto, utilização indevida, negligĂȘncia, uso comercial ou outro uso que nĂŁo o relacionado
com ïŹns domĂ©sticos ou pessoais, danos causados por alteração, pintura ou montagem que nĂŁo sejam em conformidade com o Guia do Utilizador, assim como
danos causados pelo armazenamento de artigos acima da capacidade de carga do produto, são excluídos desta garantia. A lém disso, esta garantia limitada
não abrange danos resultantes dos efeitos de ventos anormais (incluindo, entre outros, tempestades). A pós a resolução de uma reclamação,
o perĂ­odo da garantia continuarĂĄ a ser contado e deve terminar apĂłs o ïŹm da data de validade. A Keter nĂŁo serĂĄ responsĂĄvel por nenhuns danos causados por
qualquer motivo nos bens armazenados no Produto. Note que os produtos sĂŁo produzidos a partir das melhores matĂ©rias-primas, as quais sĂŁo “limpas”:
nĂŁo-tĂłxicas e totalmente reciclĂĄveis.
‱ In case of ïŹre, do not att empt t o extinguish any burning polypropylene with water | Unsuitable for storage of ïŹ‚ammable or corrosive substances
‱ It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.
‱ Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
‱ Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
‱ It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the ïŹ‚oor at the pre-marked locations and
inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’ ,screws are not included).
‱ Wear safety-goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
‱ Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed.
‱ Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
‱ Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
‱ Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the shed making it unsafe to enter.
‱ Although wind direction varies, it is an important factor when taking into account where to place your shed. T herefore, it is recommended to reduce
wind exposure of the shed in general, and the door side in particular.
‱ Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
‱ Do not stand on the roof.
‱ Shed not designed for habitation.
‱ En cas d’incendie, ne pas t enter d’ét eindre le POL YpropylĂšne brĂ»lĂ© avec de l’eau | Ne convient pas pour le stockage de substances inïŹ‚ammables ou caustiques
‱ Ilest impĂ©ratif de monter toutes les parties selon les instructions. N e pas omettre une quelconque Ă©tape.
‱ Veuillez consulter les autoritĂ©s locales de votre commune pour savoir si un permis est nĂ©cessaire Ă  la construction de votre remise.
‱ VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement la stabilitĂ© de votre remise et l’horizontalitĂ© de son site de construction.
‱ Il est fortement recommandĂ© de ïŹxer l’abri vers un objet statique ou vers le terrain par les trous de forage dans le sol aux endroits prĂ©-marquĂ©s et
insĂ©rer correctement les vis dans le sol (taille: 1,9”-3”, les vis ne sont pas inclus).
‱ Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils Ă©lectriques.
‱ Lavez la remise au tuyau d’arrosage ou avec un dĂ©tergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
‱ Des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas ĂȘtre entreposĂ©s dans la remise.
‱ Ne pas dĂ©poser d’objets lourds contre les parois aïŹn d’éviter tout risque de dĂ©formation.
‱ Maintenez le toit propre et dĂ©gagĂ© de neige et de feuilles. D e lourdes quantitĂ©s de neige sur le toit peuvent abĂźmer la remise et rendre dangereux
l’accĂšs Ă  l’intĂ©rieur.
‱ Bien que la direction du vent change, il est important de prendre en compte oĂč l’abri est posĂ©. C ependant, il est recommandĂ© de rĂ©duire l’exposition
de l’abri au vent en gĂ©nĂ©ral, et de la porte latĂ©rale en particulier.
‱ Veillez Ă  fermer les portes Ă  clef pour Ă©viter tout dĂ©gĂąt provoquĂ© par le vent.
‱ Ne montez jamais sur le toit.
‱ Abri non conçu pour habitation.
‱ Im Brandfall sollten S ie nicht versuchen, brennendes Polypropylen mit Wasser zulöschen | Nicht zur Aufbewahrung von entzĂŒndbaren oder Ă€t zenden
Mitt elnvorgesehen
‱ Es ist Ă€ußerst wichtig, dass alle Teil der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.
‱ Falls Sie eine Baugenehmigung fĂŒr den Gartenschuppen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
‱ ÜberprĂŒfen Sie den Gartenschuppen in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden, um sosicherzustellen, dass seine StabilitĂ€t sowie die Ebenheit seines Standortes
noch gewÀhrleistet sind.
‱ Es wird strengstens empfohlen, den Schuppen an ein unbewegliches Objekt oder am Boden zu verankern. Dies geschieht durch Bohren von Löchern
an den markierten Stellen und das Verankern am Boden durch die richtigen Schrauben (GrĂ¶ĂŸe 1.9”-3”, die Schrauben sind nicht im Lieferumfang).

Other manuals for Keter MANOR 6x5DD

Related product manuals